共感で繋がるSNS

人気

関連検索ワード

新着

sc

sc

SNSの研究中。これは日本国内だけのサーボスなのか?昨日ふと日本が恋しくなり、日本語で友達探す系統のアプリを落としてみた。自分の日本語の理解力と執筆力の著しい低下を実感している。
そして色んな人が投稿しているのにも驚いた。このアプリの好きなところは何かまだ使い勝手がわからない。自分が考え事を日本語でしてるのか英語でしてるのかも研究中。
ChatGPTとの会話も英語以外でしないから日本語が出てこないだけなのか?
こういうのって言語学の研究を見てたら出てくる用な情報なのか?
I am not a native English speaker but since I live in Canada, I speak English daily and don't speak Japanese at all. What I found this app interesting because the system auto submits first few comments then whoever sees it might comment on it. It's a good strategy to keep people stay and use this app. It's a nice feeling to have some nice comments or someone who just need a little bit of push to start a conversation like communication. or maybe this is not the point of this app? They also have a gacha system like in game payment system. This system kind of show the gacha is not seen as bad as here. I should look to read back what I have written but I won't. whoever find my English mistakes or anything that sounds not correct, forgive me.
GRAVITY
GRAVITY2
ピピ

ピピ

#惑星初投稿 #自己紹介
【BMSGの推しは?】
BE:FIRST 箱推し
MAZZEL EIKI
STARGLOW RUI

【好きな曲】
Great mistakes
Secret garden
chill with you

ICE

(BMSG SKY)memoria
(REIKO,JUNON)First Christmas

【皆さんへ一言】
BMSG 会社自体を推してます
各グループ推しはいますが箱寄りです
定期的に好きな曲変わります


BMSGの星BMSGの星
GRAVITY2
GRAVITY56
コタツムリ うるめ

コタツムリ うるめ

歌詞でグッときた一節ある??歌詞でグッときた一節ある??
BE:FIRSTの「great mistakes」と言う曲の

"何千何億回間違ったとしたって
あともう1回が消える訳じゃないさ"

って歌詞にグッときて、かつ、救われた時があります🫶

GRAVITY
GRAVITY2
まゆま

まゆま

always そう信じて 見つめてみよう たとえそれがつらいことでもね No それだけが自分じゃない Yes この一瞬ごとが明日の君になる Sometimes you win Sometimes you lose It doesn't matter You make mistakes but for a reason There's a chance to be won God bless you for being yourself
GRAVITY
GRAVITY1
まゆま

まゆま

always そう信じて 見つめてみよう たとえそれがつらいことでもね No それだけが自分じゃない Yes この一瞬ごとが明日の君になる Sometimes you win Sometimes you lose It doesn't matter You make mistakes but for a reason There's a chance to be won God bless you for being yourself
GRAVITY
GRAVITY9
Karma

Karma

今日は英語の受動態を教えたんだが
「そもそも意味が変わらないのに、
能動態の文を受動態に変える意味がどこにある?」
「これは一体何の作業なんだ?」
という疑問に答えてみた。

日本語では「お茶が入りました」「お風呂が沸きました」と言うが、
これは「私がお茶を淹れました」とは対照的に、
まるで物が自動的に入ったり沸いたりしたかのように言うことで、
「自分の手柄」を隠している。

英語の受動態も同じことで、
「私がドアを直しました」「彼がミスをしました」という直接的な表現を避け、
“The door’s been fixed.” “Mistakes were made.”と言うことで
「責任や恩恵の所在」を隠している。

もちろん他にも
「文脈内に突然新しい主語をぶち込まない」
という機能もあるが、
言語の壁を超えて人類の『遠慮』が垣間見える
前者の用法がとても好きだ!
英語学習英語学習
GRAVITY
GRAVITY17
おおかみ

おおかみ

You gave me a heart that was full of mistakes, I gave you my heart and you broke it.
GRAVITY
GRAVITY9
まゆま

まゆま

always そう信じて 見つめてみよう たとえそれがつらいことでもね No それだけが自分じゃない Yes この一瞬ごとが明日の君になる Sometimes you win Sometimes you lose It doesn't matter You make mistakes but for a reason There's a chance to be won God bless you for being yourself
GRAVITY
GRAVITY4
もっとみる

おすすめのクリエーター