共感で繋がるSNS

人気

LAIKA 🌹

LAIKA 🌹

Good morning everyone ♪ I laughed at the morning news. TACO theory = Ttanp, always, chicken, out I'll laugh. The same goes for tariffs. Pull down quickly laugh

みなさんおはようございます♪朝のニュースで笑っちゃった。TACO理論=Ttanp,always,chicken,out笑うよ。関税もそうだもんね。すぐ引き下げる笑う
GRAVITY5
GRAVITY58
Tillerzzz

Tillerzzz

Boring 🥱 , I took out my NS2 (multilingual version with a 1T memory card) to play Elden Ring Nintendo Switch 2 Edition at 800p20fps for a while, and then pre-ordered Mario Kart: World which costs 80 dollars cuz you can control the cow to slide on the power pole. But I found that my credit card couldn't be used for payment. I immediately pressed the C key to call my friend. He saw my 480p profile picture and we both laughed happily.
GRAVITY
GRAVITY38
ジュデイ㍿l🤍❤️🤍♾️

ジュデイ㍿l🤍❤️🤍♾️

Before I realized it
2025 quietly slip away
Encounters and goodbyes
Moment of joy and regrets
All of it brushed past my heart like wind
There were days I cried and days I laughed
But each moment
I gently pushed me forward twelve months
Feel both long and short
There are so many thank you and I’m sorry
I want to say the words I want to say
Most are meant for MYSELF may this coming year treat me with more kindness
GRAVITY

Forevermore

Jed Madela

GRAVITY
GRAVITY12
nodasanta

nodasanta

この人生は悪くは無かったけどと笑った、しかし途中で迷う事も有ったけど?この人生で出逢った友人達の暖かい友情に感謝して終わりたい!
I laughed and said, "This life wasn't so bad, but I did get lost along the way. I want to end this life by being grateful for the warm friendships I've made with the friends I've met in this life."
#life #nodasanta
GRAVITY
GRAVITY6
もっとみる

関連検索ワード

新着

いぬひこ

いぬひこ

日本語
言葉が違っても、
笑う間(ま)が同じだった日。
急がずに、名前を重ねて、
画面の向こうで今日を分け合う。す
約束はいらない。
ただ――
「いつか会えたらいいね」って、
同じ方向に震えられたら。



English
Even if our words are different,
the moment we laughed felt the same.
No rush—just learning each other,
sharing today across the screen.
No promises needed.
Just—
“Maybe someday we’ll meet,”
a quiet tremble in the same direction.



中文(简体)
即使语言不同,
那天的笑容却在同一个节奏里。
不着急,慢慢认识彼此,
在屏幕两端分享今天。
不必承诺未来,
只是——
“要是有一天能见面就好了”,
向着同一个方向,轻轻颤动。
AIイラストの星AIイラストの星
GRAVITY1
GRAVITY11
Pepero

Pepero

『Arisa cried and laughed at the graduation party last night.』

永らく一緒に勤務してきたアルバイトのアリサちゃんが、この度、彼氏と同棲するために名古屋へと旅立つことになりました。
昨夜はその送別会でしこたま飲んで笑って、二次会のカラオケでは『ROSE』やら『Tiger』やら『革命道中』やら『風神』やらを熱唱しました。

そして最後に、みんなで書いた寄せ書きと、僕が描いた彼女の似顔絵を渡しました。

泣いて、笑ってました。

名古屋行ったら、帰ってくんなよーw



#小さな幸せ
ボツ動画の星ボツ動画の星
GRAVITY1
GRAVITY55
なな

なな

Wandering Soul

A journey across lands, within a heart.

I set off on a quiet journey, alone.
A soul in search—
for something unseen,
something lost within.

In Japan,
the soft chorus of autumn insects
followed the footsteps
of evening walks with my dog.

The air was clear,
crisp as glass,
and the rice fields whispered—
leaves rustling like distant waves,
waiting patiently
for harvest time to come.

Golden stalks, heavy with life,
bowed low,
as if listening
for the right moment to be released.

In the Philippines,
the sea shimmered in endless blue.
From Cebu to Malapascua,
then El Nido—
I chased the edge of the horizon.

I dove beneath the surface,
hoping the depths might answer me.
But what I was searching for
remained quiet,
somewhere beyond coral and salt.

Kalanggaman—
an uninhabited island
shaped like a kiss
between two drifting shores.

I whispered to the wind,
“One day,
I want to camp here with you.”

In Thailand,
on Khaosan Road,
I followed the map scribbled
in Lonely Planet’s margins.

Pad Thai sizzled,
foreign voices filled the air—
it hardly felt like Asia at all.
Or perhaps,
a Western village
planted in Southeast soil.

Like a scene from The Beach,
neon and nostalgia intertwined.
From Bangkok’s alleys,
I drifted south
toward Phuket’s waiting coast.

In Vietnam,
ao dai whispered through humid air,
pho steamed in quiet bowls,
and sudden rain
washed away even the noise.

I quarreled with a motorbike driver,
then laughed,
alone on a borrowed scooter
chasing the perfect bánh mì
through night markets
alive with spice and neon.

From Da Nang to Hoi An,
the road curled like smoke—
and the noodles I ate alone
tasted like courage.

In Bali,
the night chanted with fire.
Kecak dancers circled flame,
and I lay beneath a net,
dreaming in whispers.

I met my mother,
shared mint cucumber water,
and let time soften
what silence could not.

Spa hands pressed memory into skin.
Coconut paths led to Ubud,
where an amaryllis bloomed
quietly in a rice terrace—
as if it, too,
had been waiting.

In the Maldives,
spices clung to the air—
saffron, cumin, memory.

I wandered the morning market,
and in the mosque’s quiet breath,
wrapped myself in stillness
and modesty.

Malé felt too small
for the loneliness I carried.
Even land seemed to shrink
beneath the weight in my chest.

On Maafushi,
romance shimmered
just out of reach.
Stingrays in the shallows
played near my feet—
but the rendezvous
never reached my soul.

In Istanbul,
gulls cried over the Bosphorus,
and the wind tasted like salt and scripture.

At Hagia Sophia,
bells echoed in my ribs,
and a cup of tea
warmed something
colder than skin.

The bazaar twisted like a dream,
each alley a whisper
of spice and silk.
I felt both lost and found,
held in the hum of ancient prayers.

In Paris,
light fell gently
on bowls of pho
and broken mornings.

A stranger—madame—
offered me kindness.
When she said au revoir,
my eyes betrayed me.

Her kiss on my cheek
was the kind of goodbye
that aches for a lifetime.

At Sacré-Cœur,
I surrendered
to a grief I hadn’t named—
let it spill like stained glass
onto the quiet hill.

In Italy,
a single rose bloomed
on the table beside my risotto.

I watched pizza spin
in the hands of artisans
who touched the dough
like a living thing.

Warm laughter filled the streets—
a kindness without question.

In Spain,
tapas flickered beneath golden lights.
Gaudí’s stones reached for the sky,
and I coughed quietly
into thyme tea
as the sun dipped behind
Barcelona’s silhouette.

In Hungary,
steam curled from bathhouse tiles,
and friendship stirred
like the first warmth
after a long frost.

But fever came.
And so did silence.

I lay still in a guesthouse bed,
feeling eyes that saw me
as something other.
Even kindness
had a border that day.

In Morocco and Jordan,
I followed the scent of saffron
through souks that twisted like vines.

Tajine reminded me of home.
The kindness of strangers,
rooted in the Qur’an,
wrapped around me like linen.

In mountain towns dyed blue,
I shrank into myself—
then slowly breathed again
in the calm of dry air
and starlit nights.

What I searched for—
I never found.

Not in the oceans,
not in the prayers,
not in the heat or the hunger.

But in every step,
something remained.

The scent of mint and sea,
the rhythm of unknown tongues,
the silence after parting—
they live inside me now.

I returned
with nothing in my hands,
but everything
in my heart.

What was missing
was never meant
to be found—

It was meant
to be felt.

And now,
it blooms quietly
inside me—
like a flower
no one else sees.
GRAVITY
GRAVITY3
🫧

🫧

I’m half and my husband is Japanese

Today we were grocery shopping and in our conversation my husband had jokingly said that
Because my Japanese is bad sometimes when he explains something I only understand not even half of what he’s explaining to me so he would just give up trying to continue explaining it to me, and just laughed it off

He’s not being mean at all, this is just the truth
And the truth hurts really bad, I felt like I was on the verge of tears

I knew I still had a long way to go and I knew in the back to my mind I was probably giving him a harder time, but I didn’t think hearing it come out of his mouth felt worse

These times I think if it wasn’t me that was with him would he be happier? Less stressed out? Didn’t have to stress about the fact I can’t fully comprehend Japanese? Has he ever thought about this more times than now or has there been moments where he regrets being with me and it’s just too late?

The more I think about it the more it just feels terrible. I feel stupid for blindingly believing that this could work out if we gave each other time and patience
I guess his is running thin due to my lack of understanding
GRAVITY2
GRAVITY29
Mizu

Mizu

Us, again.僕らまた

My friend of girl asked me advice if she should breaks up with her boyfriend. I told her if you want to see him again, you should talk about issue between you and him again. If you have no energy to do that, that when you won’t regret to break up in the future. I apologize her representing man as a joke, and she laughed finally.

友達のある女の子に彼氏と別れるべきかと相談された。もう一回彼に会いたいと思うならまだ好きだから、もう一度話したほうがいいんじゃないと言った。もしも二度と会いたくないと思うなら、別れてもきっと後悔しないと思うよと言った。そして男って阿呆ばっかりでごめんね、と冗談混じりに言った。やっと彼女が笑った。
#音楽
#日記
#english
#音楽を勝手におすすめ
GRAVITY

僕らまた

SG

音楽の星音楽の星
GRAVITY
GRAVITY7
もっとみる

おすすめのクリエーター