人気

にしゅ

みたら

霜绛

ただの
いやそもそもグロンギ語翻訳ツールなんてものがあるの?

ദ്ദി˶ᵒ ᵕ ˂

芳野

かけがえのあるお前🫵
もっとみる 
関連検索ワード
新着

サタケ
その負担を軽くするため、業務を自動化してBPOに投げてチームメンバーの仕事量を減らせるよう、徹夜を続けながらツールを作っていた。
ところが、同僚一同からは
「サタケが徹夜してまで作業を進めると、私たちまで同じように働かないといけない雰囲気になる。そういうやり方には賛成しない」
と責められたため「はにゃ?」と返した。
最近徹夜続きで難しい話をされると理解が追いつかないんだにゃん。

Lunae

まくすうぇる
捉える方法は言語化をすることだけとは限らない
そもそも苦しさの感覚を言語の形式に翻訳するのは、形式差に阻まれやすいものだとも思う
言語化をするのは対象になる感覚を正確に浮かび上がらせるためかな
話したり書き出したりすることでより効果がでそうだけど、言語化できずアウトプットができない場合でも
対象になる感覚を的確に意識することができるならそれで充分な可能性もある
対象になる感覚を的確に意識する、を言語化を経由せずに行うためには
例えば、自分の持つ感覚と他者の語る感覚が非常に似ているときに、類似を感じる瞬間にはその感覚をより意識する、と思う
まぁ、いわゆる共感ということになるかな

モ エ

kitechen

kitechen

シンズ
画面録画で撮っておいてあとから翻訳して楽しむか、翻訳機を購入してライブで楽しむか悩む。
翻訳機たっかいんよなぁ…
もっとみる 
おすすめのクリエーター

サタケ
投稿の内容はメモの代用として書きたいことを思ったままに書く。誰にも気をつかわないで生きていきたい。
◾️邦楽
Helsinki Lambda Club /踊ってばかりの国
/Gateballers/MIZ
◾️邦画
藤元明緒「海辺の彼女たち」
◾️漫画
幸村誠「ヴィンランド・サガ」
宮崎夏次系「僕は問題ありません」
◾️アニメ
磯光雄「電脳コイル」
夏目真悟「Sunny Boy」
フォロワー
225
投稿数
1373

シンズ
酒好きアテ好き料理好き。
今日のツマミは何にしようか。
筋トレには最近目覚めましたです。
適当に絡んでもらってどうぞー。
フォロワー
0
投稿数
1289

かけがえのあるお前🫵
試しに別垢作ってみただけのやつピ
ちゃんと「いいね」とか「いいねw」とか思っていいね押してますのでね
フォロワー
0
投稿数
1264

まくすうぇる
いろんな人とお話したい
フォロワー
0
投稿数
469

Lunae
好きなこと、趣味→アニメ・ゲーム、ボカロ、Vtuber、コスプレ、猫、歌、読書、お話、旅行、イベント
東海出身、20↑
フォロワー
0
投稿数
6
