共感で繋がるSNS

人気

関連検索ワード

新着

傀儡 Kugutsu

傀儡 Kugutsu

批判を覚悟で、他責発言をば。
精神疾患が『Ghost Sickness(ゴースト・シックネス、霊の病)』と呼ばれるように、病気を抱えている者(と経験者)にしかその苦しみや辛さは分からない。
“亡霊を背負い込んでない”健常な人々にとっては病人たちの訴えはしょせん「言い訳」であり「泣き言」であり「弱音を吐く」である。

病(やまい)は気から
しんどいのはあなただけではない
自分に甘いやつだ

何故、世の中の医療関係者は精神疾患に対して社会的理解と知識を啓蒙しようとしないのだろう。

誰だって気持ちが折れる事はある、がそれと精神疾患はまったく別物なのだ。言わば、精神の糸が傷つき、ちぎれそうになりながらもかろうじて心と繋がってる状態が“健常の”苦しみならば、精神疾患のそれはもはや、心と精神がプツーンと分離した状態。血すら出ない。この2つを同次元に論じる時点でまったくの無知なのだ。

まだまだ、我々は世の中から“キ○ガイ”だと思われている。
GRAVITY
GRAVITY8
ダニー・オーシャン🐉

ダニー・オーシャン🐉

画像のテキストの日本語翻訳
1932 – 「マイクロ波疾患」
「EHS」症状
ドイツで最初に報告され、
症状:頭痛、めまい、睡眠障害、不眠症、疲労、吐き気、心臓の動悸、記憶喪失、耳鳴り、皮膚発疹、筋肉・関節痛、脚・足の痛み、ピリピリ感、イライラ、しびれ、鼻血、うつ、不安など。
追加の背景説明
この画像は、電磁波過敏症(Electromagnetic Hypersensitivity: EHS)、別名「マイクロ波疾患(Microwave Sickness)」や「電波疾患(Radio Wave Sickness)」と呼ばれる症状の歴史を主張したものです。1932年にドイツの医師Erwin Schliephakeが、無線塔周辺で異常症状を訴える患者を報告し、これを「マイクロ波疾患」と呼んだという内容が複数の情報源で言及されています。これらの症状は、電磁波(特に無線周波数)への曝露が原因と主張されることがあります。
ただし、現代の科学的な主流の見解(WHOなど)では、EHSは電磁波が直接原因であると証明された医療的な診断名ではなく、症状は実在するものの原因はノセボ効果(思い込みによるもの)や他の要因による可能性が高いとされています。研究では、盲検テストで電磁波の有無を正しく検知できないケースが多いです。一方で、一部の研究や報告では非熱効果の可能性が議論されており、完全に否定されているわけではありません。
#祖国存亡の危機
GRAVITY
GRAVITY9
ゆく

ゆく

Buddha stopped off at a village and met a desperate woman whose son had died of a sickness some time before.

She loved him so much and couldn't forget the little six-year-old boy, so she had desperately been looking for a means to cure him from death and to see him alive.

She approached Buddha as he ended his sermon among a crowd of villagers, and asked him how she could bring her son back from death. With an enigmatic smile, Buddha gave her an instruction:

"Go obtain a handful of poppy seed but from someone who has never lost any of his or her family members or relatives by death."

Encouraged by his words, full of hope, she set off visiting people to get the seed. After going around her village, she moved to a neighboring village one after another, asking all the people she met about the seed.

She found some who had it but no one who didn't have an experience of death of their family or relatives. In the process of her exploration, she got to see many people with a lot of sorrow stories of the separation from their loved husbands, wives, sons, daughters, or parents.

After being exhausted of the search, she came to the conclusion that it would be impossible to achieve her task. However, she was aware that she had learned about something that she didn't know before, and realized that she didn't feel a scorching pain in her heart any longer.

She seemed to regain calmness and a gentle smile back on her face, and began to walk toward her village with not energetic but steady strides .
英語で日記の星英語で日記の星
GRAVITY4
GRAVITY5
めんちかつ

めんちかつ

Is "hikikomori" a new kind of modern sickness?
I want to ask a Japanese social problem which is called as Hikikomori.It means social withdrawal in English.I recently met a Japanese social activist who saves those people.And I joined a Japanese children organization which gather children can't go out or can't go to their school.I reported it to two Americans, they didn't get my story.And I asked it to them, they answered that they don't know such a story in the US.I was confused for it.Refusal from school is the biggest problem in Japan.How about in your country?
「引きこもり」は現代の新しい病気なのでしょうか?
私は「引きこもり」と呼ばれる日本の社会問題について尋ねたいと思っています。英語では「社会的引きこもり」と訳されます。最近、そうした人々を支援している日本の社会活動家に出会いました。そして、外に出られない子どもや学校に通えない子どもたちを集める日本の子ども支援団体に参加しました。そのことをアメリカ人2人に報告したのですが、彼らには私の話が伝わりませんでした。彼らに尋ねたところ、アメリカにはそういった話は聞いたことがないと答えました。私はそのことに困惑しました。日本では「学校に行けないこと」が最大の社会問題です。あなたの国ではどうですか?
英語学習英語学習
GRAVITY
GRAVITY12
もっとみる

おすすめのクリエーター