人気

はーい


きんお
Practice creates confidence. Confidence empowers you.
練習が自信を生み、自信があなたを強くする。
特に何もやっていないのに自信満々な人に贈りたい言葉ですね。練習なき自信は空想です。
#fine873 #今日のアイセク

Yusaku Mae
Hello everyone, this is Yusaku Maezawa. I am always grateful for the support and kindness I receive from people around the world. To share my happiness, I am announcing a special giveaway. This is not just about money, but about spreading joy, hope, and dreams. I believe wealth is most meaningful when it creates connections and opportunities. Everyone has a chance—please join with an open heart. My wish is simple: may this small gift bring a smile, spark an idea, or inspire you to chase what you truly love. Let’s dream together and make the future bright

フグ🫧
ポルトガル語
“A tentativa lhe entrega o amadurecimento, e cria uma versão melhor de você”
英語
「Trying grants you maturity and creates a better version of yourself.」
日本語
「挑戦はあなたに成熟をもたらし、より良い自分を作ります。」
fu
Up to this point, everyone knows it as a given.
Who is the strongest in the world of anime?
In Demon Slayer, is it Kibutsuji or the Hashira?
In Dragon Ball, is it Beerus or Goku?
In Jujutsu Kaisen, is it Gojo?
No.
The strongest person is the author who creates the story.
An author can create any shape.
This world also has an author.
Unless you become an author, the future you imagine will be painful.
Although it may seem like everyone has an author, there is someone who is in charge.
So in this world, being pessimistic about reality will not produce anything.
You have to accept reality, find your role, and enjoy it first.
Life is about having the depth of mind to enjoy it, even if it's painful or difficult.
もっとみる 
関連検索ワード
新着
manacuba
私は日本が全体主義国家になっても亡命しません。実際治験データの改竄の目的で国家権力(長野県知事と長野県警)により、入院という形で拉致監禁されました。これは国家亡命に値しますが、私は逃げていません。
私は文章を初めて書く段階になり、文章とは、どうやって書けばいいのかわかりませんでした。結局フランス語と英語の学習での経験をもとに、主語や目的語を省かず、過不足なく文章を日本語で構成していくことになります。
結果は、そのまま自動翻訳にかけて、英語になることに成功しました。
以下の文章が元の日本語と自動翻訳された英文です。
ペシミズム(悲観主義)とは、平時においても危機感を作り出し、否定の刃を他者だけでなく自己にまで切りつける恐るべき批評の精神である。ヴォルテールは甘い考えをした楽天主義者=正常を装う狂人に世界を狂わされる未来がわかっていたのだろう。この人類史上最大の批評家は、安易な優しさによって、敵の考えであっても言論の自由を守るべきであると言ったのではない。憲法のもたらした自由により、危機感の欠落した上辺だけの言葉は日本に充満し、社会は滅びようとしているではないか。
Pessimism is the spirit of fearful criticism that creates a sense of crisis even in peacetime and cuts the blade of negation not only to others but also to oneself. Voltaire must have known a future in which the world would be driven mad by a naive optimist, a madman posing as normal. This greatest critic in the history of mankind did not say, by easy grace, that we should protect freedom of speech, even the ideas of our enemies. The freedom brought about by the Constitution has filled Japan with superficial words that lack a sense of urgency, and society is dying.
Ryo
詩:晴れ間の射す庭 The St. Swithins day
一人の作曲家は
多くの楽曲を残し
天に召され
その作品は
言霊となり
これから
世に出る
多くの
音楽家に
才を
与える
その音楽は
時代を作り
人々の
心に
奏でられ
そしてまた
花開き
朽ち
次の世代の
糧となる
さあ
口ずさもう
彼等の歌を
彼らの
想いよ
心に響け
-戒-
-日本の偉大な作曲家に捧げます-
Poetry.
”The St. Swithins day”
One composer left behind
so many songs
and was called to heaven.
Now his work
becomes spirit in words,
reaching out to the world,
to all the musicians still to come,
granting them gifts,
giving them grace.
This music creates its own age,
its own time,
and in the hearts of people
it plays on,
blossoms and fades,
and becomes nourishment
for the next generation.
So let’s sing along,
sing their song
and may their thoughts,
their hearts,
echo in ours.
-Kai-
God bless you.



アラベスク: 第1番
もっとみる 
