共感で繋がるSNS

関連惑星

フランスの星

18人が搭乗中
参加
フランスに関することであればどんな話題でも共有出来るコミニュティです。 コミニュティにいるだけで、フランス旅行をしているのような雰囲気を目指します♪ また、都内やその近郊をはじめ日本各地、パリやフランス国内のおすすめのフランス料理店、ぜひ情報共有してください! 可能な限り私は、皆さまがご紹介してくださったお店は訪れてみたいと思います! また、勉強会や親睦会も検討しています。 みんなで、おフランスを楽しみましょう😊

イタリア語学習の星

17人が搭乗中
参加
イタリア語学習 助け合い、共有

フレンチ・イタリアン

17人が搭乗中
参加

フランス音楽の星

16人が搭乗中
参加
フランス音楽にはシャンソン、フレンチポップ、フレンチロック、フレンチジャズ、フレンチハウスなど様々なジャンルがあります。 それらをすでにお好きな方、興味がある方、みんなで魅力をシェアしませんか? みなさまのご搭乗をお待ちしております❁¨̮

フランス文学の星

14人が搭乗中
参加
フランス文学の星としてますが、フランス語や欧米文学、美術や芸術に関することであればどんな話題でも共有出来るコミニュティです。 コミニュティにいるだけで、フランス旅行をしているのような雰囲気を目指します♪

フランスパンの星🇫🇷🥖

2人が搭乗中
参加

フランス語の星

2人が搭乗中
参加

人気

関連検索ワード

新着

あずま

あずま

イタリア映画ならこれじゃね!
NEWS 2014.05.07 『ガールズ&パンツァー』、新作OVA「これが本当のアンツィオ戦です!」
最後みんなはみんなで打ち上げ会!!
アニメの星アニメの星
GRAVITY
GRAVITY1
あずま

あずま

ただいま加古川サイゼリヤ byイタリア
GRAVITY
GRAVITY1
しゅう

しゅう

日本に住む日本人は
「海外から来た 色々な国の外国人」について
「外国人同士の方が 多分話しやすそう」と
勝手に捉える人もいるお話

ただ それは 全てはそうではなくて
例えば
「同じ欧米人」であっても
「アメリカ人 と フランス人」であれば
お互いに「別の国・別の価値観」もあり
「人としての違い」もあるので
必ずしも
「アメリカ人と フランス人が
 接しやすい・話しやすい」とは限らない件

むしろ
「アメリカ人側も 日本人と話す方が楽」や
「フランス人側も 日本人と話す方が楽」など
その様なケースもあるお話

『日本人の立場』で考えれば
日本人が「海外」に留学・移住などして
現地の国の人から
「アジア人同士の方が楽だろう」と
(日本人×韓国人、日本人×中国人等)
一方的に思われるのと同じお話

また 極論
「日本人同士の方が楽」と
勝手に思われたとしても

でも実際
『日本人同士でも 性格・考え方も違うので
 合う/合わない」が起こるのは 普通の話

--------------

このように
「個」(個人の性格など)を考えずに

何となく「同じグループ・カテゴライズ」で
「同じグループ・カテゴリ」の方が
多分 楽だろうと考えちゃうという人が
時々 発生するお話
GRAVITY
GRAVITY
れき

れき

博士課程はフランスに行きたい
GRAVITY
GRAVITY1
エントロピー

エントロピー

大天使より上は「霊能力」換装とファンタジスタのアートに全てのメッセージや妙味がある
人間はなりたいものになり、自由に世界水準で色んな事を知り、他人にそれを寄与して貰えば良い

僕のように博学で海外基準で、弾を操るように、言語描写の摩訶や、日本人になるな!の合図で、言語の効能の髄を味わうには「1に感性2に適当3は良い加減でも世界最高峰のネタ」を操る

まあ随分前から僕は下記参照()とかせてる称号が下記だったものの。それは算数の出来損ないの前のネタで今は理数自体も、ファンタジスタしてしまうので、「まだ霊能力換装や召喚」をエントロピーは僕に伝授したくれるのだろうかそれは僕のやる気と彼次第である。

まだ可能性があるかないか、これ以上の才能を僕に寄与してくれるのか否か

ファンタジスタ(イタリア語:il fantasista[注釈 1])は、サッカー用語の一つ。主にイタリアなどで使われている。フォワードにあたるサッカー選手に対する賛辞とされる言葉である。
概要
編集
イタリアのサッカー界(カルチョ)では、よくサッカー界を代表する選手に対して特定のポジションに関係なく、イタリア語で「規格外(並外れて優秀な)」という意味のフオリクラッセ(Fuoriclasse)という賛辞にあたる言葉を用いる。しかし、その中でも、シュートやパス、ドリブル等において、閃きや創造性のあるプレーで観客を魅了するスーパースター級の選手に対しては、「想像」という意味のファンタジア(fantasia)に、人を意味する語尾「-ista」を付けてファンタジスタ(Fantasista)と呼ぶ伝統がある(イタリア語におけるファンタジスタの原意は「多芸多才な人」)。
ただ、この「ファンタジスタ」という言葉は賛辞であり、他者から賞賛と尊敬の意味を込めて「誰ともなしに呼ばれるもの」で、自称するものではないし、呼ばれる条件があるわけではない(e.g.マエストロ、ヴィルトゥオーソ)。従って、特筆すべき優れた技巧をもった選手でなければ使われない言葉であり、この言葉で形容される選手は限られている。
GRAVITY
GRAVITY
イオ

イオ

オリンピック開催にてイタリア関連番組多し。
ふと観た水の都ベネツィア特集。
思ったのは「ビッタビタの都」。
あと2月のカーニバルの全仮面が戦隊シリーズの悪役にしか見えない。

#オリンピック
GRAVITY1
GRAVITY3
なーさん🦋‪

なーさん🦋‪

行ってみたい国はどこ?行ってみたい国はどこ?
イタリア、フランス、韓国
GRAVITY
GRAVITY3
もっとみる

おすすめのクリエーター