人気
Ryo
初夏の光
そっと舞い降り
シャボンは
きらめき弾ける
子らの小さな手
希望を掴んで
家族の心に
朝の祝福が宿る
薫風香る紫の輝き
Innocent Gaze Violet Garden
‐戎‐
Poetry.
”Innocent Gaze, Violet Garden”
Early summer light
Softly pours down
Soap Bubbles sparkle,
Overflowing with breeze
Children's small hands
Grasp hope
The blessing of a quiet morning envelops
the hearts of the family
Fragrant breeze, purple glow
Innocent Gaze, Violet Garden
-Kai-
God bless you.



Nocturne in E Minor, Op. 72, No. 1
Ryo
詩:秋の陽射す清心の園 Sanctified Light
柔らかな
秋の光が降り注ぐ
白い花は
舞姫のように揺れる
子らの無垢な笑顔は
希望の光
虹色のシャボンは
希望を映し未来へ舞う
秋の陽射す清心の園
Sanctified Light
-戎-
Poetry.
”Sanctified Light ”
Softly the autumn light
pours down
White blossoms
Sway like a wind sprite
The children’s innocent smiles
are light becoming hope
Rainbow bubbles
reflect hope and drift toward tomorrow
Sanctified Light
in the garden where autumn shines
-Kai-
God bless you.



Miroirs, M. 43: No. 5, La vallée des cloches. Très lent
Ryo
詩:朝靄に萌える和顔の庭 Morning's Pure Heart
朝靄が静かに
庭を包む
朝の光は慈愛のように
降り注ぎ
シャボンに映る
子らの笑顔は
未来へ続く
生命と夢
朝靄に萌える和顔の庭
Morning's Pure Heart
‐戎‐
Poetry.
”Morning's Pure Heart”
In the morning haze, quietly
The garden is enshrouded
The morning light, like loving-kindness
Pours down
Reflected in soap bubbles
The faces of the children are smiling
Life and dreams that continue
Toward the future
A garden of serene faces budding in the morning haze
Morning's Pure Heart
-Kai-
God bless you.



Trois gymnopédies: No. 2, Lent et triste
Ryo
詩:希望の庭に咲く祈りの花 Enduring Grace
清らかに澄んだ
秋の風は黄昏を運ぶ
想い出のときは
懐かしい家族への想い
子らの瞳は
未来への憧れを映し
祝福に包まれた
家族の庭に光を射す
希望の庭に咲く祈りの花
Enduring Grace
-戎-
Poetry.
”Enduring Grace”
The air, clear and serene,
A breeze that carries dusk
A time for memory,
Nostalgia for the ones we love
The children's bright eyes,
Reflecting the future they long for
Enveloped in blessing,
Light pours upon the family's garden
Hope's Garden Blooms with a Flower of Prayer
Enduring Grace
-Kai-
God bless you.



Trois gymnopédies: No. 3, Lent et grave
