人気

夜行貝

なら

key
soft as love beneath moonbeams.
Even when seasons fade away,
your light stays, guiding my way.

Cryin'

key
Lonely night, inner light, petals bright, heart takes flight.
Calm streams, quiet dreams, life redeems in gentle beams.

The Veldt (feat. Chris James) [8 Minute Edit]
もっとみる 
関連検索ワード
新着
Ryo
詩:大寒ノ椿 Winter camellias
今年一番の寒さ
大寒
その寒い季節に
咲く花
明るい陽を浴び
大きく
紅く
花弁を大きく
広げ
力強く咲く
可憐な
その姿を
愛でると
命の色が
心を暖める
-戒-
Poetry.
”Winter camellias”
In the coldest of this year,
The Great Cold,
In that chilly season,
Blooms a flower,
Bathing in the bright sun,
Large and crimson,
Spreading its petals wide,
Blooming vigorously,
Admiring its delicate form,
Warms the heart with the color of life.
-Kai-
God bless you.



J.S. Bach, Gounod: Ave Maria
Ryo
詩:冬麗に舞う風花の微笑 Purest Serenity
風花舞う
朝のひかりが指先に触れ
子らの夢が
シャボンに映る
花々が語る
希望と約束
冬麗の空に
想いはほどける
冬麗に舞う風花の微笑
Purest Serenity
-戎-
Poetry.
”Purest Serenity”
Petals drift softly
Morning light brushes fingertips
Children’s dreams
float inside the soap’s shimmer
The flowers speak
of hope and quiet promise
Beneath a winter-clear sky
thoughts begin to loosen
Winter Grace in Bloom
Purest Serenity
-Kai-
God bless you.



6 Épigraphes antiques, L. 131: No. 1, Pour invoquer Pan, dieu du vent d'été

太郎
flowering quince
brighten up
a corner of an alley
木蓮にいくつ露おく朝ならむ
It is now morning
to put several dewdrops
on a magnolia flower
桜さくおもひしよりも花しろし
cherry blossoms bloom─
petals were whiter
than I had assumed
バス通りアラブの商店かぜ薫る
bus street
Arab stores
scented by the wind

Ryo
詩:澄空に咲く比翼の夢 Hearts Aligned
天からの虹光が
冬の庭を清め
無垢な花弁に
神の祝福は宿る
子らの比翼の笑みは
永遠の愛を紡ぎ
心に秘めた夢が
澄空に舞う
澄空に咲く比翼の夢
Hearts Aligned
‐戎‐
Poetry.
”Hearts Aligned”
A rainbow light from heaven
purifies the winter garden
On petals of innocence
rests the blessing of God
Their twin-winged smiles
weave threads of eternal love
A dream kept in the heart
rises into the clear sky
Winged Grace
Hearts Aligned
-Kai-
God bless you.



Miroirs, M. 43: No. 5, La vallée des cloches. Très lent
Ryo
詩:冬ざれの陽に解ける慈愛の七彩 Hope Undimmed
子らの声が
冬ざれの朝に踊る
花影が
静かに揺れ
家族の愛は
シャボンに宿り
冬の陽の慈愛は
家族の庭を包む
冬ざれの陽に解ける慈愛の七彩
Hope Undimmed
‐戎‐
Poetry.
”Hope Undimmed”
Children’s voices
dance in the frostlit morning
Petals in shadow
sway in quiet grace
Love of the family
dwells in the breath of soap bubbles
Mercy of winter light
wraps the garden in warmth
Hope Undimmed
in the colors of love melting into winter sun
-Kai-
God bless you.



Dolly, Op. 56: No. 1 in E Major, Berceuse
Ryo
詩:天倫満ちる秋陽の庭 Golden Grace
秋の陽光は
家族の庭を包む黄金の恩寵
シャボンは虹彩を纏い
子らの無垢な笑みは
清らかに広がる
花びらのように未来を描く
尽きることのない
愛の天啓
天倫満ちる秋陽の庭
Golden Grace
‐戎‐
Poetry.
”Golden Grace”
The autumn light
wraps the family garden in golden grace
Soap bubbles wear rainbows
as the children’s innocent smiles bloom
Gently unfolding
like petals painting the future
Endless and unwavering
a revelation of love
In the garden where grace and kinship dwell
Golden Grace
-Kai-
God bless you.



Trois Gymnopédies: No. 1, Lent et douloureux

key
their fleeting grace embraces all.
Shadows fade, yet light is made,
in tender hands, our love displayed.
Glass so thin, yet hearts still spin,
through loss and pain, we bloom within.
Stars that gleam, a fragile dream,
flowing fast like a silver stream.
Every glow is meant to go,
yet from its end new seeds will grow.
Fragile flight through darkest night,
reveals the truth in hope’s pure light.

It Ain't Over 'Til It's Over
もっとみる 
おすすめのクリエーター
Ryo
趣味は絵を描いたり
詩を書いたりしています
AIも少し使います
フォロワー
0
投稿数
3185

なら
07
フォロワー
0
投稿数
1028

key
I’m quietly leaving traces of my days here.
If my pictures can remind someone
of the beauty already living within,
that alone is enough.
日々の足跡を、残しています。
僕の写真が、誰かの内側にある美しさを思い出すきっかけになれば、それだけで十分です。
フォロワー
214
投稿数
362

太郎
第9回歴程新鋭賞、アラブ語圏ゴールデン・プラネット賞受賞。文学博士。ギリシアにおいて日本代表CEOとなる。世界各国で活躍中。
フォロワー
0
投稿数
78
