人気

夜行貝

なら

key
soft as love beneath moonbeams.
Even when seasons fade away,
your light stays, guiding my way.

Cryin'

key
Lonely night, inner light, petals bright, heart takes flight.
Calm streams, quiet dreams, life redeems in gentle beams.

The Veldt (feat. Chris James) [8 Minute Edit]
Ryo
詩:花びらの誘惑 Temptation of Petals
寝室に敷き詰めた
深紅の花びら
あなたを待つ私は
情熱の女王
あなたの唇に触れる
深紅の花びら
あなたと溶け合う私は
献身の恋人
戦場に散った
深紅の花びら
あなたを失った私は
悲劇のヒロイン
胸に刺した
深紅の花びら
あなたを想い
深紅の薔薇は散る
-戒-
Poetry.
**Temptation of Petals**
Spread across the bedroom floor,
Crimson petals in abundance.
I, awaiting your presence,
The queen of passion.
Touching your lips,
Crimson petals gently caress.
Merging with you,
The lover devoted.
Scattered on the battlefield,
Crimson petals met their fate.
Having lost you,
The tragic heroine.
Piercing through my heart,
Crimson petals bloom.
Thinking of you,
The crimson rose withers.
- Kai -
God bless you.
*この詩は、深紅の薔薇に因んだ古代エジプトの女王の逸話を元に作詞しました。
*This poem is based on an anecdote about an ancient Egyptian queen named after a crimson rose.



ショパン ピアノ協奏曲1番 OP.11 第2楽章
もっとみる 
関連検索ワード
新着
Ryo
詩:慈愛の光揺れる瑞兆の園 Blessed Light
透明な
朝の祈り
瑞々しい
息吹舞い
清らかな華
ささやき
家族の慈愛
あたたかく
慈愛の光揺れる瑞兆の園
Blessed Light
‐戎‐
Poetry.
”Blessed light”
Clear as glass
The morning’s quiet ritual
Luminous,
dancing breath
Sacred petals
A silver whisper
Bound in love
Held in warm stillness
Blessed light
Within this sacred garden
-Kai-
God bless you.



ノクターン 第2番 変ホ長調 作品9
Ryo
詩:大寒ノ椿 Winter camellias
今年一番の寒さ
大寒
その寒い季節に
咲く花
明るい陽を浴び
大きく
紅く
花弁を大きく
広げ
力強く咲く
可憐な
その姿を
愛でると
命の色が
心を暖める
-戒-
Poetry.
”Winter camellias”
In the coldest of this year,
The Great Cold,
In that chilly season,
Blooms a flower,
Bathing in the bright sun,
Large and crimson,
Spreading its petals wide,
Blooming vigorously,
Admiring its delicate form,
Warms the heart with the color of life.
-Kai-
God bless you.



J.S. Bach, Gounod: Ave Maria
Ryo
詩:冬麗に舞う風花の微笑 Purest Serenity
風花舞う
朝のひかりが指先に触れ
子らの夢が
シャボンに映る
花々が語る
希望と約束
冬麗の空に
想いはほどける
冬麗に舞う風花の微笑
Purest Serenity
-戎-
Poetry.
”Purest Serenity”
Petals drift softly
Morning light brushes fingertips
Children’s dreams
float inside the soap’s shimmer
The flowers speak
of hope and quiet promise
Beneath a winter-clear sky
thoughts begin to loosen
Winter Grace in Bloom
Purest Serenity
-Kai-
God bless you.



6 Épigraphes antiques, L. 131: No. 1, Pour invoquer Pan, dieu du vent d'été

太郎
flowering quince
brighten up
a corner of an alley
木蓮にいくつ露おく朝ならむ
It is now morning
to put several dewdrops
on a magnolia flower
桜さくおもひしよりも花しろし
cherry blossoms bloom─
petals were whiter
than I had assumed
バス通りアラブの商店かぜ薫る
bus street
Arab stores
scented by the wind

Ryo
詩:澄空に咲く比翼の夢 Hearts Aligned
天からの虹光が
冬の庭を清め
無垢な花弁に
神の祝福は宿る
子らの比翼の笑みは
永遠の愛を紡ぎ
心に秘めた夢が
澄空に舞う
澄空に咲く比翼の夢
Hearts Aligned
‐戎‐
Poetry.
”Hearts Aligned”
A rainbow light from heaven
purifies the winter garden
On petals of innocence
rests the blessing of God
Their twin-winged smiles
weave threads of eternal love
A dream kept in the heart
rises into the clear sky
Winged Grace
Hearts Aligned
-Kai-
God bless you.



Miroirs, M. 43: No. 5, La vallée des cloches. Très lent
Ryo
詩:冬ざれの陽に解ける慈愛の七彩 Hope Undimmed
子らの声が
冬ざれの朝に踊る
花影が
静かに揺れ
家族の愛は
シャボンに宿り
冬の陽の慈愛は
家族の庭を包む
冬ざれの陽に解ける慈愛の七彩
Hope Undimmed
‐戎‐
Poetry.
”Hope Undimmed”
Children’s voices
dance in the frostlit morning
Petals in shadow
sway in quiet grace
Love of the family
dwells in the breath of soap bubbles
Mercy of winter light
wraps the garden in warmth
Hope Undimmed
in the colors of love melting into winter sun
-Kai-
God bless you.



Dolly, Op. 56: No. 1 in E Major, Berceuse
Ryo
詩:天倫満ちる秋陽の庭 Golden Grace
秋の陽光は
家族の庭を包む黄金の恩寵
シャボンは虹彩を纏い
子らの無垢な笑みは
清らかに広がる
花びらのように未来を描く
尽きることのない
愛の天啓
天倫満ちる秋陽の庭
Golden Grace
‐戎‐
Poetry.
”Golden Grace”
The autumn light
wraps the family garden in golden grace
Soap bubbles wear rainbows
as the children’s innocent smiles bloom
Gently unfolding
like petals painting the future
Endless and unwavering
a revelation of love
In the garden where grace and kinship dwell
Golden Grace
-Kai-
God bless you.



Trois Gymnopédies: No. 1, Lent et douloureux

key
their fleeting grace embraces all.
Shadows fade, yet light is made,
in tender hands, our love displayed.
Glass so thin, yet hearts still spin,
through loss and pain, we bloom within.
Stars that gleam, a fragile dream,
flowing fast like a silver stream.
Every glow is meant to go,
yet from its end new seeds will grow.
Fragile flight through darkest night,
reveals the truth in hope’s pure light.

It Ain't Over 'Til It's Over
もっとみる 
おすすめのクリエーター
Ryo
趣味は絵を描いたり
詩を書いたりしています
AIも少し使います
フォロワー
0
投稿数
3411

なら
07
フォロワー
0
投稿数
1075

key
I’m quietly leaving traces of my days here.
If my pictures can remind someone
of the beauty already living within,
that alone is enough.
日々の足跡を、残しています。
僕の写真が、誰かの内側にある美しさを思い出すきっかけになれば、それだけで十分です。
フォロワー
0
投稿数
436

太郎
第9回歴程新鋭賞、アラブ語圏ゴールデン・プラネット賞受賞。文学博士。ギリシアにおいて日本代表CEOとなる。世界各国で活躍中。
フォロワー
0
投稿数
130
