共感で繋がるSNS

人気

関連検索ワード

新着

出田貴大

出田貴大

僕は21歳ですが、もう同年代や年下の考えには賛同できません。訳の分からぬ文化に浸透して周りの人をけなすようなバカばっかりで腹が立つことこの上ない…むしろ、年上の方々に賛同しやすい方です。
社会人になってから学生をバカにするようになったのもその表れですかね。時代によって考えが異なるから最近の学生をバカにしたくなるのも無理はありません。

関西弁話者など、【もってのほか】
僕だって昔は関西弁を使っていましたが、今はもう社会人なので、その自覚を持つために関西弁は永久に放棄しました。関西弁に限らず、その他の方言は一切話しません。ただし、沖縄方言は特別に認めています(自己満足的ながら)。

外国語の学習に至っても、今後英語が必要になるだろうに、『日本語さえ話してりゃ大丈夫』なんて、バッカじゃない?それだったら、海外の方々が "It's enough to speak only English."って言ってるのと同じじゃん。英語以外にも、フランス語とかドイツ語とか、選択肢はいっぱいあるじゃん。僕だってフランス語を、この投稿時点で1年半ぐらい続けてきたんだから、諦めず【計画的】にやればどうってことない。

海外の言葉を覚えようとしている人をけなすなんて、そんなのバカのやる事だよ。そんな事をするんだったら死ねばいいのに…

以上、僕が心に秘めている本音でした。
GRAVITY
GRAVITY5
ひまり

ひまり

よく映画やドラマでもう限界だって時のセリフでI'm done、I can't handle thisだとかEnough!って吐き捨ててその場を去るシーンに憧れる
全てを投げ出して思うがままに

アウトプットしないと精神保てない時に自分だけ大変だと思ってるの?とかこっちも大変だって返ってくるぐらいならどんどん何も話したくなくなる
限界に達しても何もないかのように取り繕うのも疲れた時に自分探しの旅に出ますとだけ伝えたい
生きててえらいの星生きててえらいの星
GRAVITY
GRAVITY8
たか ✯🦍✯ ࿐❀

たか ✯🦍✯ ࿐❀

西アフリカの通貨発行権をフランス政府が所持していたり、鉱山の鉱業権をフランス企業が所持していたが、それらを取り戻すための軍事クーデターは正しいのか?西アフリカの通貨発行権をフランス政府が所持していたり、鉱山の鉱業権をフランス企業が所持していたが、それらを取り戻すための軍事クーデターは正しいのか?

回答数 11>>

なるべき形に戻った。

「Enough is Enough」独立形欧州メディアModern Deplomacyの見出しも、もう十分だろう。

60年も続いた。

マクロンは大統領就任後から、支配じゃなくてパートナーだよってイメージを変えようとし、フランスは求められそこにいるって感じに仕立て上げようとした。 しかし、新政権はフランスを求めず、フランスの居場所がなくなった。 

その代わりとして中国も米国も入り込めない中、プーチンは飢餓問題で食料を贈ったりしてパートナーとして接して居場所を作り上げた。 プーチンはどのように土台を作るのか? 一方、穀物を送るとの約束を実際に果たさなかったゼレンスキー/国連の信頼は落ちた。

第二次世界大戦以降に作られた世界はもう十分だって事で、次の時代に進んでいる感じ。

自権/パートナー関係が重要視されるマルチポーラー世界を掲げるプーチンだが、まだ支配者イメージがプーチンからかき消せないので、どう関係を作り上げるのか気になりますね。
政治の星政治の星
GRAVITY
GRAVITY7
Elina

Elina

信じる。 Believe/trust/percaya.

Sulit untuk percaya pada orang lain. Dan kata ini adalah kata yang paling kuat namun juga melemahkan.

“It’s not easy for me to trust someone, but once I do, I trust with my whole heart.
But if that trust is ever broken… it’s very hard for me to believe in that person again.”

“It’s a word strong enough to move me… and yet it’s the very same word that can break me.”
GRAVITY
GRAVITY3
kyo

kyo

「Prayer to God」

全ての声が届くなら
きっと神様は多忙になってしまうね
欲望ってのは尽きることがなくて
手に入れてもまた欲しがっちゃうみたいだ

一つの願いが叶って
それで幸せだと思えてれば
今は笑顔でいられたね
欲望ってのはどこまでも罪だ

願うことが生きることだと
誰かが言ってた気がしたけど
願いが溢れ出てしまったら
ただ生きづらくなるだけだった

全ての声が届くなら
きっと神様は多忙になってしまうね
欲望が溢れ出てくるように
手から零れ落ちたものですらまた欲しがっちゃう

[English ver]

If every voice were to reach,
surely God would end up becoming very busy.
Desire never seems to run out,
and even if we obtain something, we end up wanting it again.

If a single wish came true
and we could think that it was enough to be happy,
we would be able to smile now.
Desire is sinful no matter how far it goes.

Someone said, I think,
that wishing is the same as living,
but when wishes start overflowing,
it only made living harder.

If every voice were to reach,
surely God would end up becoming very busy.
Just like desire overflows,
even the things that slipped through my hands,
I find myself wanting again.
GRAVITY
GRAVITY5
かっちゃん

かっちゃん

好きで大事にしている言葉なんですけど、
"If you can't explain it to a simply, you don't understand it well enough."
関西弁にすると、
「誰でもわかるように説明できひんねんやったら、あんたもそれちゃんとわかってへんねんで?」
って言葉なんですけど、お偉い先生とか多くの上司や感覚だけで伝えようとする人らとかにこの言葉をクリスマスプレゼントに枕元に葉書で送りたい。
なので、授業や講義の中のテストの出来とか上司からの後輩指導は上の立場の人間の説明下手さと他者やその分野の理解度の低さが原因なんですよね。
大学でTAとかしてましたけど、簡単なテストなのに何でこんな点数しか取れないんやと教授は嘆いてたけど、そんな点数になり始めたのはあなたが担当してからです。その分野についてちゃんと理解して説明できてないからです。職名的にはprofessorで教授なのかもしれませんが、あなたからはほとんど教わることはないし、授けられることもほとんどありません。
GRAVITY1
GRAVITY5
しろくろ

しろくろ

It’s always been a bit of a mystery to me that there are two different personalities co-existing in my brain, just like Jekyll and Hyde. I don’t mean it in a clinical sense. Just by simply switching language to English, the other self shows up and dissects the world in a completely different way. He is more frank, aggressive, a bit sarcastic and most impressively, seems more thoughtful than I usually am.

One day, I had to convey some real important things to my wife. I looked for true words that would perfectly fit the situation. I didn’t know why I reached that conclusion but I chose to let this guy take over the expression of my deep feelings.
He was eloquent enough to make himself understood as always. But at the same time, it was really weird I suddenly started switching my language, just to make myself understood.

Why did I let him take the wheel?

I’ve come to believe in one hypothesis: there was a lack of a beautiful vocabulary of love. Throughout my entire childhood, I never saw or heard my parents expressing their love to each other. So, perhaps my dictionary just have missed those pages.
I lacked not only the proper words for my true feelings, but also the opportunities to strengthen the immunity needed to expose them to the rainstorms.
Probably this guy was crafted as a compensation for that loss, unconsciously protecting my nervous everyday self from brutal rejection.

So that explains his f***ing spicy flavor? Huh, fair enough.

But another mystery is unfolding right now. Since starting Gravity, surrounded by the goodness of beautiful people, my everyday self is gradually gaining the ability to express my real feelings. Yo, I never imagined that would happen to me.

Hallelujah, I’m definitely embracing the discovery of my new self.
英語で日記の星英語で日記の星
GRAVITY2
GRAVITY6
もっとみる

おすすめのクリエーター