共感で繋がるSNS

人気

42

42

普段からよく聞く音楽のアーティストは?普段からよく聞く音楽のアーティストは?
Chief Keef
GRAVITY
GRAVITY34
みぶや

みぶや

CMKO(Chief Mugicha Kanri Officer)
GRAVITY
GRAVITY3
凛

CHIEF BOBBER DARK HORSE

憧れです✨
いつかは乗りたい!憧れのバイク!
いつかは乗りたい!憧れのバイク!
参加
バイク乗りの星バイク乗りの星
GRAVITY
GRAVITY28
シンディ🕶️

シンディ🕶️

前にも言ったけど、
Indian SPORT CHIEF
いつかは乗りたい!憧れのバイク!
いつかは乗りたい!憧れのバイク!
参加
バイク乗りの星バイク乗りの星
GRAVITY
GRAVITY50
Stupid

Stupid

お写真は、Chief Records 1960故Junior Wells
「Messin’with the kid」
GRAVITY

Messin' With the Kid

ジュニア・ウェルズ

GRAVITY
GRAVITY4
ィナァ

ィナァ

chief of war見たいんだけどapple TVだよね
GRAVITY
GRAVITY3
しまじろう

しまじろう

アメリカのニュースを見ていて、警察署長のことを「Police chief」と表現していて違和感があった。chiefという言葉はある程度日本語化してるが、例えば「チーフエコノミスト」みたいな、組織の長がいて、その下に複数の組織があって、その下部組織の1番偉い人というニュアンスが日本語としてのチーフのイメージだった。

調べたら組織名+chiefと、chief(of)組織名で違うらしく、前者は組織のトップというニュアンス、後者が日本語のチーフに近いニュアンスで使われることが多いらしい。

Fire Chief(消防署の署長)
Police Chief(警察署の署長)
Chief of Staff(参謀長)

Chief Financial Officer (CFO)
Chief Marketing Officer (CMO)
Chief Technology Officer (CTO)

などなど。

でも、この組織は技術的な組織というニュアンスがあるみたいて、単純に大統領や首相のことをchiefと表現することはないらしい。でも、最高裁判所長官は「chief justice」。この辺が技術的なニュアンスを表してる気がする。

まあでも、警察署長のことも「chief of police」とも言うらしく、なんならこっちが正式名称らしい(笑)。あくまで組織名+chiefは慣用的な用法だとか。そもそもCEOが会社で一番偉いのか!とも思ったのだけど、会社で一番偉いのはあくまでpresident。うーむ。
英語学習英語学習
GRAVITY1
GRAVITY9
マミ

マミ

ガリレオ・ガリレイ著

『天文対話』

が発刊。
原題

Dialogue Concerning the Two Chief World Systems
GRAVITY
GRAVITY1
とんけ

とんけ

chief keefとかlil gnarとか好きな人話しましょ
#hiphop #高校生
GRAVITY1
GRAVITY119
もっとみる

関連検索ワード

新着

おすすめのクリエーター