共感で繋がるSNS

人気

ゆーじぃん

ゆーじぃん

あーーースッキリした!!!



Don’t go blocking me and then still liking my posts! Just stop it already. Goodbye, you self-centered piece of crap.

GRAVITY
GRAVITY7
うゆ

うゆ

日本の移民反対デモの様子がTikTokで流れてきたけど、海外の人のコメント色々あった中で
“see how they’re not damaging infrastructure or blocking roads?(彼らがインフラ壊したり道路を塞いでないの分かる?)”
“very demure, very cutesy, very mindful(すごく大人しくてすごくかわいくて、すごく気遣いがあるよね)”
“Always organize😂(いつも整理されてる)”
ってのを読んで、日本らしさを感じた
(でもちゃんと日本に対する批判コメントもそれなりにしっかりある)
GRAVITY
GRAVITY43
ゆーじぃん

ゆーじぃん

いい加減溜めとくのは負担がデカいので少し独り言を・・・・・



I can’t stand keeping all these crappy feelings bottled up, so let me just say this.
I don’t know what kind of nonsense that brat told you, but believing it without question, blocking me, and walking away without a word—so that’s all I really meant to you, huh?
You’d always say things like, “I’m on your side,” or “Let’s get closer,” throwing out shallow words that were only ever meant to make you feel good, weren’t they?
“I’m a magnet for troubled people”? Don’t act like you care about anyone. You just pretend to be kind, say things that sound nice, and make people believe in you. That’s all you do, isn’t it?
You’re just a selfish jerk who only cares about your own satisfaction. And I was the fool who trusted you and opened up, even just a little.
Thanks to you, I’ll never trust anyone again, and I’ll never open my heart to anyone ever again.
Go ahead and keep pretending to care while licking your wounds with your fake friends, you piece of crap!

GRAVITY5
GRAVITY6
ひろ✨

ひろ✨

利権を英語でなんというか
ーーーーー
「利権」を英語でどう表現するかは、文脈によって表現が少し変わります。



✅ 一般的に「利権」は英語でこう言う

ニュアンス 英語表現 説明
狭い意味の利益を得る権利 vested interest 特定の人・団体が守ろうとする既得権益
既得権益そのもの entrenched interest 政治や企業に深く根付いた利権
特権 privilege 一般的な「特権」も含む
癒着・縁故 political patronage 政治的縁故主義、利益供与
不正な利得 corrupt deal / kickback 汚職・賄賂としての利権




✅ 典型例
• vested interests
• 「既得権益グループ」「利権団体」を指すときによく使う。
• 例:“Vested interests are blocking reform.”
(既得権益が改革を阻んでいる。)
• political patronage
• 政治家が票や支持を得るために利益を分配する仕組み。
• 例:“The local government is rife with political patronage.”
(地方政治には縁故的な利権がはびこっている。)



✅ 「利権を得る・守る」も表現できる
• protect vested interests → 既得権益を守る
• fight vested interests → 既得権益と戦う
• benefit from political connections → 政治的つながりから利益を得る



✅ 一言まとめ
• 「利権」= vested interests
• 「利権構造」= vested-interest structure / entrenched interests
• 「利権政治」= politics of vested interests / political patronage



必要なら、実際の英文ニュースでの使い方の例文も作れます!
欲しければ教えてください 📚✨
GRAVITY1
GRAVITY1

関連検索ワード

おすすめのクリエーター