共感で繋がるSNS

関連惑星

人気

関連検索ワード

新着

りょりょ

りょりょ

BUMP OF CHICKEN、、、最高、、、
藤くんのアレンジ好きすぎる
GRAVITY1
GRAVITY10
すず

すず

もっくんアレンジしすぎて
一緒に歌えやしない。笑笑
GRAVITY
GRAVITY2
くろみつ

くろみつ

CDJにいました!!
やっぱりIのCメロの『ありがとう』は上でとるアレンジじゃん!!!!すき!!!
GRAVITY
GRAVITY3
yuki⁷

yuki⁷

道案内の英語って、意外と単語の選び分けと感覚の違いで悩みがちだと思う。

たとえば「まっすぐ行って」は
👉 Go straight が定番だけど、
日本語の感覚だと「少し進む」くらいでも言うのに、英語だと straight は「曲がらずにそのまま」ってかなり強いニュアンス。
だから Go straight for about 100 meters みたいに 距離を足さないと不親切に聞こえることもある。

「角を曲がる」もややこしい。
👉 Turn right / Turn left は簡単だけど、
「2つ目の角を右」になると
Turn right at the second corner なのか
Take the second right なのか迷う。
後者はアメリカ英語っぽくて、慣れてないと一瞬わからない。

それから「道を渡る」。
日本語だと一言で済むけど、英語だと
👉 cross the street(横断歩道を渡る感じ)
👉 go across the road(向こう側に行く)
と、どこに重点を置くかで表現が変わるのが地味に難しい。

「〜の隣」も要注意で、
👉 next to は物理的にぴったり横、
👉 near は感覚的に近い、
👉 in front of は「建物の正面側」なのか「目の前」なのか文脈依存。
日本語の「前」は万能すぎるから、英語にするとき一瞬止まる。

あと個人的に悩むのが「少し先」。
👉 a little further
👉 a bit ahead
👉 just down the street
どれも「少し先」だけど、話し手の距離感が違う。
just を入れると一気に「本当にすぐ」感が出るのも面白い。

結局、道案内の英語って
単語そのものより、相手の頭の中に地図を描けているかが大事なんだなって思う。
That’s why giving directions in English is harder than it looks.

#英語 #道案内
GRAVITY
GRAVITY
アスト

アスト

やっぱりこのネイルチップめっちゃ良い
そのままでも良いし自分流にアレンジも出来そう
#ネイルチップ
#フットネイル
GRAVITY
GRAVITY5
はん

はん

キーホルダーにアレンジ🦊🐇
GRAVITY
GRAVITY4
もっとみる

おすすめのクリエーター