投稿
きずあり
ある男の愚行は別の男の妻だ
One man's folly is another man's wife.
Helen Rowland、投稿者訳
今回は敢えて直訳したが、解釈が難しい言葉で意味を調べるのに手間取った
ある人にとって無価値なものが、別の人には全く別の価値がある場合がある、という主旨だそうだ
いつか仮に元妻と話をする日が来たら、この言葉を教えてやろ
体重、前日比 -0.7kg✨
#HelenRowland
#おうちごはん
#名言


コメント
話題の投稿をみつける

モルヒ

わたげ

さくま
馬体重もしっかりしてきて楽しみ!

こば🕊
あと7曲は結構やってるけどアトノマツリは卒業で消えちゃったから

ボルド
注意点とかもあるので参考に
ITエンジニアやインフラエンジニア向け

ゆきち

2F焼肉

琥珀

べびも

あす
もっとみる 
関連検索ワード

みそしる
なるほどなるほど! 直訳だけでは一瞬、??、となりましたがきずありさんのご説明のおかげでとってもいい名言だなーと納得出来ました、ありがとうございます😆👍
空色
痩せるの早すぎで、ちょっぴり嫉妬(笑)
よっしー
捨てる神あれば拾う神あり みたいなニュアンスですか? 全然違いますかね[冷や汗] きずありさん 正月明けなのに痩せてるの すごいですね~(*゚▽゚ノノ゙☆パチパチ☆♪ …私は… 計らないダイエットしてます💦