投稿

カナタ
Out of order. Repair in progress.
単純に訳すと「故障中。修理中」ですね。「out of order」はアメリカで街を歩いているとよく見かける掲示文なので、覚えておくと良いでしょう。
ただこれは「詩」なので、単純に直訳した意味ではなく、作者の心情を表していると考えると、作者は何かしら深く心が傷ついて、回復途上だという意味にも捉えることができるかなと思います。
ちなみに「out of order」には「故障中」という意味のほかに「順不同(順序がばらはら)」とか「規則に反して」「不適切な(場違いな)」といった意味もあります。その意味で考えると、何か心を乱されてそれを修復中という心情を表しているのかもしれませんし、何らかの道を外してしまってそれを元に戻す途中だという解釈も可能かもしれません。6語という制約があるが故に多様な解釈ができるのも、この「six words」の詩の面白いところですね。
#sixwords #6語の物語
関連する投稿をみつける

m

miii *:)
心に 余白 を つくる時間 🫖🫧



FLOWER

灯里
ほんまにどこが面白いのか分からない
真空ジェシカ
今年こそ絶対優勝してくれ
あとエバースとヤーレンズは応援してる!

おひとりさま
可愛くない?



欲望

いち
その前に朝飯食ってポケモンsvやるか
パルデアストーリー序盤の頃お世話になった
オドリドリ(黄色)をレベリングしたいぜ
狐狩犬
回答数 16>>
哲学者、犯罪者、精神異常者、… それは見る人の解釈に過ぎない。

ゆる
もっとみる 
話題の投稿をみつける

とうれ

ハル彡
頑張り過ぎなくていいからねとか、無理しないでねとか、人間関係マジで最高かも
今ん所、性格悪い感じの人あんまり居ないな。
そもそも無理言ってきたら俺に言えよって言ってくれてるしなあー
嫌な奴いたらチクろう笑

まどか

かたす

とーこ

イーボ

ミヤマ(

ぐんま

しゃも

紅葉🍁
もっとみる 
関連検索ワード
