共感で繋がるSNS
GRAVITY(グラビティ) SNS

投稿

カナタ

カナタ

英語6語で表現する英語版の俳句「six words」の投稿サイトを見て、面白かったものを紹介します。

Out of order. Repair in progress.

単純に訳すと「故障中。修理中」ですね。「out of order」はアメリカで街を歩いているとよく見かける掲示文なので、覚えておくと良いでしょう。

ただこれは「詩」なので、単純に直訳した意味ではなく、作者の心情を表していると考えると、作者は何かしら深く心が傷ついて、回復途上だという意味にも捉えることができるかなと思います。

ちなみに「out of order」には「故障中」という意味のほかに「順不同(順序がばらはら)」とか「規則に反して」「不適切な(場違いな)」といった意味もあります。その意味で考えると、何か心を乱されてそれを修復中という心情を表しているのかもしれませんし、何らかの道を外してしまってそれを元に戻す途中だという解釈も可能かもしれません。6語という制約があるが故に多様な解釈ができるのも、この「six words」の詩の面白いところですね。

#sixwords #6語の物語
GRAVITY
GRAVITY6
関連する投稿をみつける
話題の投稿をみつける
関連検索ワード

英語6語で表現する英語版の俳句「six words」の投稿サイトを見て、面白かったものを紹介します。