投稿

元小説科学者の闇
①日常用語の意味
②哲学的意味
└A)キルケゴールの“行為”としての意味
└B)ハイデガーやサルトルの“存在”としての意味
↑
今回は②-A)のキルケゴールのもの
『一般的な価値観とは無関係に主体的に生きること(行為)』
紛らわしかったのは『実存(サルトルの意味)が実存(キルケゴールの意味)に到達する』ってことだったから
(だからサルトルの意味、つまり存在としての意味的には実存してない(キルケゴールの意味)美的段階の存在も実存と言えると)
※実存主義=普遍的、一般的な世界の真理じゃなくて、この私にとっての真理を追求する立場のこと
コメント
関連する投稿をみつける

トーマ
◯状況をセリフ、またはナレーションで伝える
【例】選挙の街頭演説、候補者を見てのセリフ
「候補者は濃紺のスーツを着た初老の男だな」
わざわざセリフで説明する必要があるのかな?
画像だけで伝わるのに
◯セリフの反復
男A「今朝早起きしたから早めに出勤したよ」
男B「早起きしたから早めに出勤したんだね」
◯おそらくドラマの影響でしょう。セリフだけでストーリーを進めるから、画面を見なくてもあらすじがわかる
「踊る大捜査線」からかな、ドラマの映画化が増えたけれど、多少映画の方がバジェットが高いというだけでドラマとの違いが殆どない
◯実写映画で。アニメの影響だと思うけど、登場人物のセリフが不自然に感情過多でアニメ口調のものが多い。あと、演技が笑ってしまうほど劇場型でオーバー。リアルな作風だとかなり違和感があります
これは僕がアニメが大好きだという前提で書いています。誤解なきように
映画はもともと説明を嫌うメディアでした。有名な話ではキューブリックが「2001年宇宙の旅」でナレーションをすべて削り、一部ではわけがわからないと批判されたけど、結局不朽の名作になりました
今の時代に最も求められているのは「わかりやすさ」と「すぐにわかる答え」です
もちろんそれが悪いとは言わないけれど
観客は映画の方から歩みよってくれるので、常に受け身になり、曖昧なものや未知のものを避けるようになりました
びっくりしたのは、あのとんでもない傑作「ドライブ·マイ·カー」について「わけがわからない」というレビューが多かったことです
確かにあなた達が普段観ているわかり易い映画、例えば「国宝」や「グランメゾン·パリ」、これは配信ドラマだけど「人間標本」とは全く違うタイプの映画です(良い悪いではない)
最初に書いた通り今の状況を「良い」とも「悪い」とも思っていません
きっといろんな意味で過渡期なんだと思います
皆さんはそれぞれ好きな映画を観て楽しめばいいのではないでしょうか。そんなの自由ですから
#映画 #ドラマ #アニメ


月

駄菓子屋ラムネ
滑り止めの合格発表でしたが息子
無事、合格しました💮
良かったー😭
これで、心置きなく公立高校にチャレンジできる!
明日も もう1つ滑り止めの合格発表
もう1つも受かっていて欲しい。

やまたい
回答数 31733>>

もこ

ましぇ
会社って意味なら研究室の先輩の紹介で楽に入れたからだね

エントロピー
エントロピーの自動というかついでのギミック
なのでエントロピーの仕事はコーヒーを綺麗に人間に呑める設定で温度調整します。という意味でそちらの座標関数ではエントロピーがしてるとみなしてて暴れてるのもエントロピーにみなしてますね笑笑
しゅう
「国を扇動して来た ハメネイ師一族」が
「ロシアへ 国外逃亡・脱出」が
色々報じられている件
国民が 不満が溜まりにたまり
「巨大なデモ」が起きて 死亡者も多数出てて
アメリカの「トランプ政権」が介入してるお話
ハメネイ側に 切断された
イランの「ネット通信」も
イーロンマスクの
「スターリンク」のネット環境で導入する様
「スターリンク」は
高性能な「ネット通信回線」で
「南極行きの船の中」でも すいすい動く
理由は「衛星」を利用した回線で
普通の
「海底ケーブルを使った回線」ではないので
多分「イラン国民」は
「スターリンクの回線」に大いに喜ぶと思う
今後 「イラン」に対して
「トランプ側」が 恐らく
「ベネズエラ」に要求した
「石油のアメリカへの輸出」を
同様に「イラン側」に対しても
「イラン産出の石油を
アメリカへ輸出してほしい」と
要求する可能性もあり得るお話
中国などに輸出されていた
「石油」が どんどん
「アメリカ側に輸出」をされることで
「アメリカ国内の
製油企業が仕事が増える」と思われるお話
そして 一方で 徐々に
「中国へ 輸出していた石油」が
どんどん 少なくなることで
「中国側の 石油が確保できる量」が
減っていき 中国国内への影響も
今後 発生する可能性もあると思う件
「トランプ政権」の
「ベネズエラ」や「イラン」への介入は
「麻薬撲滅」や「石油奪取」だけじゃなく
「中国を どんどん追いつめる」という
そのような意味も含んでいると思われる件
もっとみる 
話題の投稿をみつける

神砂ア

みー(ち

きすい

花蛙

どば
キマズッッの由来は何?
キマズッッの由来は、主に日本のネット文化や若者のスラングに関連しています。この言葉は、特にSNSやオンラインゲームの中で使われることが多く、特定の感情や状況を表現するために生まれました。
語源: 「キマる」という言葉から派生しており、何かがうまくいったり、気分が良いときに使われます。特に、何かが「決まった」瞬間や、期待以上の結果が得られたときに使われることが多いです。
使用例: 友達との会話やSNSの投稿で、「今日のライブ、キマズッッだった!」のように、楽しかったり、成功したことを強調するために使われます。
このように、キマズッッはポジティブな感情を表現するための言葉として、若者の間で広まっています。

ほっか

りょ(ぉ

はいね
ミラー 先○✕○
超新星アサルト 後✕○○
clutchNF 後✕○✕
4C先導者アサルト 先○○
4Cぶいすぽ 後✕○✕

みゅー

ささく
#ヘブバン
もっとみる 
関連検索ワード

元小説科学者の闇 投稿者
やっと理解した