共感で繋がるSNS
GRAVITY(グラビティ) SNS

投稿

アメジスト

アメジスト

こんばんは。
読書しました。

不思議の国のアリス
ヴィジュアル・詳註つき
ルイス・キャロル 著
高橋康也
高橋迪 訳
河出文庫

訳者の高橋康也は東京大学教授で日本英文学会、日本シェイクスピア協会会長を歴任し、キャロル研究の第一人者としても知られていました。
共同訳者の高橋迪は奥さんです。
原作の言葉遊びなどのノンセンス文学の意味を理解するための詳註があるのが、とても助かりました。
原作の初版(1865年)のジョン・テニエルの挿絵が使われているのは、クラシック感が感じられてとてもいいです。
古き良き中流階級を彷彿とさせる訳文も原作の時代感が感じられていいです。
英語の原作を解説している本が読みたくなりました。
#読書
#読書感想文
#名作
#アリス
GRAVITY
GRAVITY24
話題の投稿をみつける
関連検索ワード

こんばんは。