投稿
もふもふ
誰か助けてください。店長に残業の強制とシフトを増やす様に強制されています。
私は週4の7.5時間で入っているのですが、これを週5にして8時間にできないかと言われました。
正直お金のために無理にこのシフトにしましたが、週4の7.5時間でもキツいです。週4の6時間に減らそうと思ってました。
言い訳にならないと思いますが双極持ちです。長く頑張ると後で反動くるので、勤務時間を減らそうと思ってました。
実際に鬱で3回も休んでしまっています。体調不良とは言いましたが。
そして残業をほぼ強制されています。実働7.5時間で働いてるのですが(契約もそれでした)、1時間入れさせられています。
「正直立っているのもやっとでこれ以上残業できません」
って返すと
「え?皆残業してるよ?なんで君だけしないの?チームワーク大切にしたいんですけど」
って返されました。あと
「次の出勤日までに週5で入れないか早く返答ちょうだい」
って言われました。明日がその日です。
まず病気があってそれを言わずに会社に入ったっていう落ち度はあります。
というのもそもそも面接で聞かれなかったのと、(言ったら落として来そうだし)健康状態を聞かれた際、身体的には健康だったので健康で答えたのでバイト受かりました。
(あと中国語と英語でコミュニケーションが取れるのですが、それで受かりました。業務でもそれは活用できています。実際中国のお客さんと英語のお客さんは全て私が対応しています)
そして体調不良を理由に(双極なので単純に鬱がきました)3回仕事を休んだ経歴があります。
ただ、給料が高いのと、仕事内容は好きなのでこのまま辞めたくはないです。
正直悔しいというか、多分おとなしいと思われてなめられてます。
あとみんな頑張ってるから君も残業、チームワーク大事っていうそこのロジックがよくわかんないです。反論したいです。
けど良い文が思いつきません。実質私は休んじゃったのでチームワーク見出してるしもうすでに落ち度作っちゃいました。
体調不良で休むっていうのはもう詰みなのですか?なんか体調管理も仕事のうちとか言いますが…
コメント
話題の投稿をみつける

ウルト
フウカチャンノウデの意味は?
フウカチャンノウデは、特に日本のアニメやマンガの文脈で使われる言葉で、キャラクターの感情や思考を表現するための手法の一つです。この言葉は、キャラクターが何かを考えているときや、内面的な葛藤を抱えているときに、その心の声や思考を視覚的に表現するために使われます。
意味: フウカチャンノウデは、キャラクターの内面を描写するための技法で、視聴者や読者にそのキャラクターの感情や思考をより深く理解させる役割を果たします。
使用例: 例えば、キャラクターが悩んでいるシーンでは、フウカチャンノウデを使ってそのキャラクターの心の中の声や思考を視覚的に表現することができます。
この技法は、ストーリーの深みを増し、キャラクターに対する共感を生むために非常に効果的です。

ポン酢
負けたら意味がない()

山本や

ぽんた

瞬ちゃ
投票行かなかった愚かものは今後家賃が急に2倍に跳ね上げられたりしてもいいってことだよね アホすぎる

ぺた白@

ふじか
ロックスの手配書、ルフィの初期手配書みたいだな!金額見せて〜〜

シャン

小豆

ふうせ
もっとみる 
関連検索ワード

もふもふ 投稿者
というより、パート社員なんですがそれを盾にされてます。 「え?パート社員になったんだからもっと頑張ってシフトいれてよ!」 みたいな。
清輝月が浅い
そういえば私は前の週に72時間働いていました 管理と私は同じ職場にいるもう一人の人がずっと皆勤だと言いましたね そう忠告しましたが、私の体はずっと悪くて、高強度の仕事をサポートすることが難しいです 後ろからはとても溶け込めないと思って去って行きましたが、 今は以前より収入は少なくなりましたが、とても楽で、毎日とても楽しかったです あなたが中国語を理解できるなら、私は中国語を使うべきかもしれない いつも携帯電話の翻訳が分かりにくいと感じています
凛🎄
予定があるのですいません で貫くのが良いと思います なんの予定か訊かれたら「ええ、ちょっとー」と言って濁す
儿(じん)
今からご病気のことを伝えるのはダメなんですかね?
もふもふ 投稿者
これもう無理ですかね? 自分のしたいことをまとめると、仕事は続けたい。 そして上司に言われっぱなしで威圧され続けられているのは納得いかないから何か言い返したい。けど上手く文が作れない。 どなたかお力貸してください。お願いいたします。