投稿

ささくれ
海南戦からまた一気読みしよ
#スラムダンク #漫画

関連する投稿をみつける

うだむちゃん

のんのん


みんなのノウメン
おもしれぇえええええええ
梶浦さんと澤野弘之は俺の二代好きな作曲家なんだよねぇ。これも暑い。イスカンダルにも来て欲しいけどなぁ〜。#Fate


アーシェン



百
求)メリー
出)星粒
コメント及びDMお願いします!


フミ
私がドラクエをお気に入りのゲームとして挙げる理由の一つは、ふりがなが付いていることです。私にとっては、本当に日本語学習の神ゲーのような存在だと感じています。
ここ数日間は、マイクラ統合版のガイドブックに夢中になっています。というのも、ふりがなの付いていない統合版のガイドブックを、これまで一度も見たことがなかったからです。
初期の Java 版から現在の統合版に至るまで、ずっと英語でプレイしてきました。日本語インターフェースにも何度か挑戦してみたのですが、どうしても分かりにくく感じてしまい、そのたびに諦めて英語表示に戻ってしまいます。
ガイドブックを読むことで、これまで知らなかった漢字の読み方をたくさん学べるのはとても嬉しいのですが、同じ漢字に複数の読み方があるため、かなり混乱してしまいます。
たとえば、「家」は、いつ「いえ」と読めばよいのでしょうか。それとも、どのような場合に「うち」と読むのが正しいのでしょうか。
また、「時」は、いつ「とき」と読み、いつ「じ」と読むのが正しいのか、判断に迷ってしまいます。
「砂」は「すな」と読むことは以前から知っていましたが、「砂岩」が「さがん」と読むことを知ったのは今日が初めてでした。一方で、「砂利」は「じゃり」と読みます。
なんでやねん?(´・ω・`)
そして、最も衝撃を受けたのは、「花崗岩」です。「はなおかいわ」かと思ったら「かこうがん」だった。
ガーーーーン!Σ( ̄□ ̄;)
改めて、自分の日本語がまだまだ未熟であるという事実を、強く実感しました。生まれてきてすみません。


🐟鯖寿司🍣
1話でまた泣いてる
もっとみる 
話題の投稿をみつける

春雨す

すーさ

千雪
ほんとうに素晴らしいです
親しみやすく分かりやすい
ありがとうございます
#それスノ

ポケモ
#MONSTERGROOVE2025
#日向坂46ツアー_東京Day3
#ぶっちぎりに笑おうか

みち

ひとよ

リク

てぃー
#MONSTERGROOVE2025
#日向坂46ツアー_東京Day3
#ぶっちぎりに笑おうか

くまち
#RIJF2025
#BEFIRST

ふ
もっとみる 
関連検索ワード
