共感で繋がるSNS

翻訳本でカタカナの名前や場所名が出てくると頭に入らず読み進めづらくなるのですが同じ人いますか?

もしいたら“いいね”押して欲しいです。もし今は克服した方がどのような方法で読めるようになったか教えてほしいです。