
Maomoo
なぜ海外の大学の英語教員になったの?
読書
旅行
映画
スイーツ
猫
海外
あんこ
コーヒー
研究者
歴史
文学

Maomoo



Maomoo


Maomoo


Maomoo
韓国語の原作、日本語訳、中国語訳はいずれもほぼ『少年が来る』というタイトルで出版されたが、英語訳ではHuman Actsというタイトルになった。『少年が来る』の方がいいと思います。


Maomoo


Maomoo


Maomoo

Maomoo


Maomoo

Maomoo
回答数 55>>

Maomoo
『太陽の男たち(アラビア語版)』(1962)


Maomoo

Maomoo


Maomoo

Maomoo
回答数 33>>





Maomoo
回答数 30>>


Maomoo
回答数 161>>

Maomoo

Maomoo
#社畜


Maomoo
解放され行く人間性


Maomoo
回答数 14>>

Maomoo


Maomoo


Maomoo


Maomoo


Maomoo
I'm new to GRAVITY today. Nice to meet you [焦る]My first languages are Mandarin Chinese and Taiwanese; I also speak Japanese and English. As of now I teach English at university level and hence my English is better than Japanese [冷や汗]
