
王奕鈞
これが日本のアプリだと今気づきました。私は台湾人なので、皆さんにお会いできるのを楽しみにしています。正直に言うと、私は日本語を全く理解できず、勉強もしていないので、Google翻訳に頼るしかありません。
海外
文学
自由業
料理
映画
マンガ
アニメ
読書
アート

王奕鈞
黑夜又孤寒,廣廣星河遠。
光隱心淒一獨舟,不見停何岸。
卿忽降自天,照見星河畔。
結伴情牽赴廣寒,黑夜將無暗。
月:
白晝盛花繁,色色煩心亂。
燈亮光微不照心,冷清孤無伴。
卿正於天耀,暖焰驅諸暗。
與卿情牽赴扶桑,白晝為卿旦。

王奕鈞
如果只是場夢該有多好
至今仍能在夢中見到你
就像去尋回遺忘的東西
輕拂去沾滿塵埃的回憶
有些幸福是無法再來過
這就是你最後教會了我
那些過去陰暗未能明說
沒有你將會被黑暗吞沒
肯定不再會有
比這更加悲苦的傷害
那一天的悲傷悲傷也好
那一天的痛苦痛苦也好
深愛這一切連離去的你
殘存心中苦澀的lemon香氣
雨停之前我困於此再無歸期
至今你仍舊是引領我的光
我在黑暗之中追尋著你的背影
記憶裡你的輪廓始終如此鮮明
每當湧出讓我承受不住的感情
也僅僅只能任由淚水潰堤不停
你剛在做什麼呢 你剛在看什麼呢
以我未曾見過的側臉
身處遠方與你 與你一樣
身處遠方與我 與我一樣
若是你寂寞將淚讓我承接
請將關於我的一切全都忘卻
就是我打心底由衷祈求的願望
至今你仍舊是引領我的光
比我想的更加
更加深愛曾經的你
從那之後我再也無法
無法再正常呼吸
曾經在身邊親近的你
如今像虛情假意
無論如何絕不忘記
唯有這點無庸置疑
那一天的悲傷悲傷也好
那一天的痛苦痛苦也好
深愛這一切連離去的你
殘存心中苦澀的lemon香氣
雨停之前我困於此再無歸期
就像那切半殘存的果實一樣
至今你仍舊是引領我的光

王奕鈞

王奕鈞
孔子の祖先:
孔子の祖先は宋国の皇族でしたが、政争に敗れたため、子孫は魯国に逃れて生活しました。宋国の祖先は、殷の紂王の兄でした。
孔子の身長:
当時の記録によると、孔子は非常に背が高く、現代の単位で約220cm以上あったとされています。
孔子の父親:
孔子の父・叔梁紇(しゅくりょうこつ)は、孔子が3歳の時に亡くなりました。叔梁紇は最初に9人の娘をもうけましたが、後継ぎとなる男子がいなかったため、側室を迎えて一人の息子(孟皮)をもうけました。しかし、孟皮は足が不自由だったため、叔梁紇は高齢になってから18歳の顔徴在(がんちょうざい)と結婚し、孔子を授かりました。
叔梁紇は若い頃、戦争に参加したことがあり、敵の罠にはまって城門に閉じ込められた際、自ら城門を支えて味方の兵士たちを脱出させたという武勇伝もあります。
孔子の子供時期:
孔子は幼少期、家が貧しかったため、よく働きながら暮らしていました。暇な時には、祭祀の儀式を真似て遊んでいたそうです。
孔子の職業:
現代風に言うと,文書官、県知事、建設大臣、法務大臣,官職に就いていない時は、葬儀業や塾の先生


王奕鈞
只要為你活一天

王奕鈞
夏夜晚風

王奕鈞
#攝影






王奕鈞
#攝影


王奕鈞
【この惑星で楽しみたいこと/在这个惑星你享受什么】
我是臺灣人
【最近のマイブーム/最近你喜欢什么】

王奕鈞
Romeo:ジュリエット、夜空の星よりも君の瞳は輝いている。運命が我らを引き裂こうとも、我が心は変わらぬ。愛とは時を越え、壁を越えるもの。君と共に永遠の誓いを交わしたい…。
Juliet:ああ、ロミオ様…あなたの言葉は、夜空の星のように私の心を照らします。運命が私たちを,試そうとも、この愛は決して揺るぎません。永遠にあなたと共に。
Romeo:ジュリエット、君の言葉は甘美なる詩のように我が魂を満たす。たとえ運命が試練を与えようとも、我らの愛は揺るぐことなく、月の光のごとく静かに、しかし強く輝き続ける。君こそ我が永遠の希望…。
Juliet:ロミオ様…あなたの愛は、私の存在そのものです。運命の嵐が吹き荒れても、私たちの誓いは決して色褪せません。月のように、静かに永遠を紡ぎましょう。
Romeo:ジュリエット、我が心は君の言葉に震え、まるで夜風が薔薇を優しく撫でるが如く…この愛は星の導きにより、果てなき空へと昇る。我らの誓いは運命を超え、時の流れさえも束縛できぬもの。君と共に、永遠なる詩を紡ぎ続けたい…。
Juliet:ロミオ様…あなたの愛は、私の魂を永遠へと誘います。星の導きに感謝し、時を超えてあなたと詩を紡ぎ続けましょう。私たちの誓いは、決して消えることはありません。
#AI

王奕鈞


王奕鈞
只要為你活一天

王奕鈞
北斗七星


王奕鈞
序:
風鈴がチリンと鳴り、私は待ち合わせたカフェに入った。この35度にもなる酷暑の日に。
「着いたばかりだよ」
「ああ…そうだね!コーヒーの氷が溶けてる」
「…何?どうしてそんな冷たい言い方ができるの?」
「私の両親と一緒に海外に行けなんて言わないで!」
「ちゃんと話は聞いてるよ!」
「将来の選択肢が増えるのもわかってる」
「このままだと大変なこともわかってる」
「嫌だ!」
「こんな簡単に別れられるわけないでしょう」
「ただ自分を傷つけてるだけだよ」
「もういい!嘘はやめて。あなたの本心はわかってる」
「じゃあ、私の目を見てもう一度言ってみて?私を愛してないって」
「それなら私が本当のことを言いましょう!」
風鈴がチリンと鳴り、…、この35度にもなる酷暑の日に。
この『泉涸』を書き記す:
涸 何が枯れる
ただ君と合わされば
水たまり寄り添い乾く熱さでも
唾で渇き癒せる
苦(く) 何が苦しい
ただ君と過ごすから
二人で共に笑い泣くのなら
江湖に游ぐ必要もない?
望 何が失望
もう忘れられない
人混みが私を不安にさせる
ただ君と二人いればいい
由 何が自由
もし共にいられないなら
茫茫たる人海で誰が持てよう
私の心も君と去る
問 何が疑問
ただ互いに口づけすれば
君と私が永遠に離れず
波に漂い浮かぶこともない
#詩歌 #散文詩

王奕鈞




王奕鈞
最近、料理の作り方を学びました。
“木に登るアリ”
材料:豚ひき肉、春雨、ニンニク、干しエビ、辛い豆板醤、醤油、酢、酒を
春雨を温水に20分浸す
ニンニクを刻む
ステップ:
1.油を注いだ後、辛い豆のペーストを加え、香りが立つまで炒めます。
2.ニンニクと干しエビを加えて炒める。
3.豚ひき肉と酒を加えて炒める。
4.春雨を加え、他の材料を加えることもできます。
5.醤油と酢を注ぐ。


王奕鈞
愛は簡単に人を傷つける。
アヘンは人を惑わすが、
止めることはできない。

王奕鈞
歌詞:
私はただあなたの一種の寄託(きたく)なのか
あなたの感情の欠陥(けっかん)を埋めているだけ
心の中のあの森(もり)には
いつ私が留(と)まることができるのか
挪威的森林

王奕鈞


王奕鈞
質問募集中!
私に質問してくださいね。
最近、人間関係でどんな問題がありましたか?
