Praha:プラハって現地語の発音がそうだから日本ではそのまま発音するけど英語だとPragueこれをちょっといじってPraghとしたら英語でプラフと読めるからそこまで的外れじゃない気がするチェコではどこかの時代でGが脱落したとみるべきか