共感で繋がるSNS

人気

よーしー

よーしー

美術館のようなカフェ☕️
ケーキのお皿は自分で選べて楽しい^ ^
オープン前から並んでたので
結構人気のカフェです✨
📍cafe commerce
#大阪 #カフェ #スイーツ #なんば #コーヒー
GRAVITY
GRAVITY70
まこと🎧🌿‬🍮

まこと🎧🌿‬🍮

GRAVITY日記GRAVITY日記
最終日と知って、慌てて
『安藤忠雄展 青春』
グラングリーン大阪 VS.🟢
へ行って来ました
水の協会や、真駒内滝野霊園 、Bourse de Commerce の没入する様な展示など
安藤さんの世界を堪能しました[目がハート]
#安藤忠雄 #建築
#アート #きょうのよかったこと
建築・インテリア建築・インテリア
GRAVITY12
GRAVITY56
JuBay

JuBay


[Remastered Entry – System Overview: Azure AI Speech]

Azure AI Speech is a suite of services that enables developers to build voice-enabled applications. These services include:
• Speech-to-Text: This service converts spoken audio into text.
• Text-to-Speech: This service converts text into spoken audio.
• Speaker Recognition: This service identifies the speaker from a given audio clip.
• Speech Translation: This service translates spoken or written text from one language to another.

Azure AI Speech services are built on Microsoft’s Cognitive Services platform, which offers a wide range of AI capabilities. These services are available across cloud, on-premises, and edge environments.

Azure AI Speech services are used by various types of organizations, such as:
• Call Centers: Azure AI Speech can be used to create voice-enabled call centers that can answer customer inquiries and resolve issues without human intervention.
• E-commerce: Azure AI Speech can be used to create voice-activated shopping experiences, allowing customers to browse and purchase products without typing anything.
GRAVITY

All Fall Down

Against All Authority

GRAVITY
GRAVITY2
たんざ

たんざ

🔮今日のカード🔮

Commerce (取引・交換)
人生は"交換”の連続。与えることと受け取ること、そのバランスが豊かさを生む。

人生そのものが、愛情や思いやりといった、人と人との間で起こる価値の「取引」のようなもの。

あなたが「当たり前」と思っている能力や経験が、実は他人にとっては非常に価値あるものかもしれません。

そしてそれは巡り巡って、あなたの元へ戻ってくるでしょう。

自分の持つ価値をじて差し出すことで、人生が豊かになるのです。

今日が素敵な一日になりますように✨

#タロット #タロット占い
占いの星占いの星
GRAVITY
GRAVITY28
パピコ(断酒冬眠中)

パピコ(断酒冬眠中)

和訳
日本の消費税はどうなるんだろうね?今の石破と自民党には解決能力があるように見えないし、何をしたらいいんだろう。

貿易について
私は、公平性を確保するために「相互関税(RECIPROCAL Tariff)」を課すことを決定しました。つまり、他国がアメリカに課す関税と同じ割合の関税を、その国にも課します。それ以上でも以下でもありません。

このアメリカの政策の一環として、付加価値税(VAT)を導入している国々についても、それを関税と同等のものと見なします。VATは関税よりもはるかに厳しい負担を強いるためです。また、商品や製品を別の国を経由させることでアメリカに不当な損害を与える行為は認めません。

さらに、他国がアメリカの経済的利益を損なうために提供する補助金についても対策を講じます。同様に、非金銭的な関税や貿易障壁を設けてアメリカの製品を自国市場から締め出そうとする国に対しても、対策を行います。これらの非金銭的貿易障壁のコストを正確に算出することが可能です。この制度は公平であり、どの国も不満を抱くことはないはずです。もし、ある国が「アメリカに対する関税が高すぎる」と感じるならば、単に自国の対米関税を引き下げるか、撤廃すればよいのです。なお、アメリカ国内で製造・生産される製品には関税は一切かかりません。

長年にわたり、アメリカは友好国・敵対国を問わず、不公平な扱いを受けてきました。しかし、この制度は、これまで複雑で不公平だった貿易システムに、公正さと繁栄をもたらします。アメリカはこれまで、多くの国々を経済的に支えてきました。今こそ、これらの国々がそのことを思い出し、公平にアメリカと向き合うべきです。アメリカの労働者にとって「公平な競争の場(LEVEL PLAYING FIELD)」を確保しなければなりません。

私は、国務長官(Secretary of State)、商務長官(Secretary of Commerce)、財務長官(Secretary of the Treasury)、およびアメリカ通商代表部(USTR)に対し、アメリカの貿易制度に「相互性(RECIPROCITY)」を確立するためのすべての必要な作業を実行するよう指示しました。
GRAVITY
GRAVITY2

関連検索ワード

おすすめのクリエーター