人気

Yusaku Mae
Hello everyone, this is Yusaku Maezawa. I am always grateful for the support and kindness I receive from people around the world. To share my happiness, I am announcing a special giveaway. This is not just about money, but about spreading joy, hope, and dreams. I believe wealth is most meaningful when it creates connections and opportunities. Everyone has a chance—please join with an open heart. My wish is simple: may this small gift bring a smile, spark an idea, or inspire you to chase what you truly love. Let’s dream together and make the future bright
Ryo
詩:春を告げる精霊 Radiant Kinship
庭に差し込む虹のひかり
娘たちの夢が舞う
無邪気な笑顔に
柔らかな風が纏う
白い花が囁く
希望の詩
春を告げる精霊
Radiant Kinship
-戒-
Poetry.
”Radiant Kinship”
Rainbow light
streaming into the garden,
Where daughters'
dreams dance,
Wrapped in
innocent smiles,
Caressed by a gentle breeze.
White flowers whisper
A poem of hope,
Spirits announcing spring.
Radiant Kinship
-Kai-
God bless you.



夢
Ryo
詩:春を告げる光彩 Blessed Light
優しき朝が
花の庭に降り立ち
子らの希望は
虹色のシャボンを纏う
家族の笑顔
静かなる光の祝福
微かに響く春の足音
清楚な花が奏でるのは
祈りと愛の調べ
春を告げる光彩
Blessed Light
-戒-
Poetry.
”Blessed Light”
Gentle morning arrives
in the garden of flowers,
Children's hopes adorned with
rainbow-colored bubbles,
Family smiles,
blessed by quiet light.
Faintly echoing,
the footsteps of spring.
The pure flowers play
a melody of prayer and love.
Radiant hues announcing spring,
Blessed Light.
-Kai-
God bless you.



Waltz No. 7 in C-Sharp Minor, Op. 64 No. 2. Tempo giusto
Ryo
詩:冬の光花 Hope's Winter Garden
庭に咲く白い花
虹色の光が射す
娘たちの笑顔が
新しい年の訪れを告げる
希望に満ちた朝
シャボンが弾け
純真な愛が
家族を包む
新しい時の祝福
無垢な未来が芽吹く
澄んだ光の庭で
希望が現実を彩り
冬の光花は咲く
冬の光花
Hope's Winter Garden
-戒-
Poetry.
”Hope’s Winter Garden”
In the garden, white flowers bloom,
Rainbow light streams through the air.
My daughters’ laughter rises,
Announcing the arrival of a new year.
Morning brims with hope,
Soap bubbles burst,
And pure love enfolds
Our family, whole and still.
A blessing of new time,
Innocent futures begin to sprout,
In a garden filled with clear light.
Hope paints reality with gentle hues,
And winter’s light-flowers bloom.
-Kai-
God bless you.



主よ、人の望みの喜びよ(BWV147より) (J.S.バッハ)
