人気

👶パぱロイグ👶
#台風コロッケ
#ネットスラング
#2009年のネタ

jun😈💜
This trendy term made zero sense to me before I actually heard it like:
聞くまでこの流行語、全く意味不明だったけど… つまりは:
Riajuu’ is short for ‘fulfilling real life’—it’s a piece of internet slang. It refers to the state of having a good life, especially when relationships and hobbies are going really well, or to someone living a fulfilling offline life.
「リア充」は、「リアルな充実」の略で、ネットスラングの一つだって。現実の生活、特に人間関係や趣味などが充実している状態とか、そんな人を指すらしいね〜
Ex.
姉はリア充だから忙しい。
My sis is living a full life.
#English #英語 #英会話
#ネットスラング #日本語

jun😈💜
It’s a hip term that’s caught on with younger Japanese crowds. It’s often used when something doesn’t make you laugh right away but becomes funnier the more you think about it.
特に若い子達の間で飛び交ってる今時の言葉ね。考えてるとクスッと込み上げてくる感じの時に使うみたい。
It seems to come originally from ‘じわじわくる’ (meaning ‘it slowly gets to you’).
「じわじわくる」っていうのから来てるって。
E.g.
“That dog’s super sorry face just makes me chuckle every time I think about it. lol”
「犬が完全に反省してる顔してるのジワる〜(笑)」
In situations where you don’t quite get it at first but it gradually becomes more interesting, the Japanese slang ‘ジワる’ might sometimes be used in a way that carries a similar nuance to the expression ‘It grows on you.’
「最初はピンとこなかったけど、だんだん面白くなってきた」って状況だと、「ジワる」が「It grows on you」のニュアンスに近い表現として使われることもあるみたい!
#English #英語 #英会話
#流行語 #ネットスラング

jun😈💜
Put simply: ‘Dark side’
‘Shrouded in mystery’
E.g.
‘That incident is still unsolved, and what’s behind it feels way darker than it seems, right?’
「あの事件まだ未解決だし、闇深いよね」
‘The work’s got me on the edge of a dark spiral.’
「仕事で闇堕ちしそう」
#English #英語 #英会話
#ネットスラング #流行り

mimi
美容部員のおねいさんにメイクしてもらったゾ
ポはデパコスを衝動買いできるんだゾ
落ち着けゾケ共よ、これはパチの勝ち分ゾな
きちんと”あぶく銭”として経済ぶん回すゾ
とても賢いポは考えた
直ちに使わなければどうせパチで溶けてしまう
…好奇な目で見られている希ガスるゾ
痛い痛い痛いゾ
ポの心に、土足で入ってくるなああああ
#ネットスラング #ネットイキリ乙


ゴブ🧌
ガイジ>>>>>池沼>>アスペ> キチガイ>>チー牛>陰キャ
昔は陰キャって言われて❤️🩹だったけど、今はガイジみたいなキツい言葉流行ってるから、陰キャ呼びされても何も傷つかない
次はどんな罵詈雑言が出るのかな?
日本落ちたね⭐︎
#ネットスラング
#ひとりごとのようなもの
もっとみる 
関連検索ワード
