投稿

おまえの彼女(仮)
コメント
関連する投稿をみつける

グレー
13歳頃から日本語を使わず英語で数学をしていた。日本語に訳すことも出来たが大抵は先に英語で読んでいた。もはや英語で学んだ期間のが長く量も上回っていたと思う。
ただ述語論理がどうしても中々正確に翻訳・理解できなかった。それが本当に辛くて、今日は試しに日本語でやってみた。そしたら基礎的な命題はおろかZF公理ですら見直しなしで完璧に翻訳できたし何を言ってるか理解できた。音楽聞きながらでさえあった。
論理とか抽象化能力いうのは、言語とか他の分野で培った慣れを超えた何かを要求してるのだろうか。処理速度がここまで違うのか。信じられない。苦手だった分野も日本語だったら問題なかったのだろうか。
アメリカに来て色々得たものはあったろうけど、失ったものは想像するより遥かに大きかったのではないかって気持ちがまた一段と強くなった気がする...

まい


禁煙初心者

雨
poki

滉大
もっとみる 
話題の投稿をみつける

チノち

影太朗

りっく
やっぱり1番大好きです。UVERworldありがとう

うの。

河内守

ゆきた

和泉楓@

わかへ

未熟

いぬち
#マテむり
もっとみる 
関連検索ワード

お前の元彼㌨𓅂
2√3じゃね