共感で繋がるSNS
GRAVITY(グラビティ) SNS

投稿

くまくま

くまくま

わたしはあなた好きよ!わたしはあなた好きよ!
私も貴方好きよ
GRAVITY
GRAVITY2
関連する投稿をみつける
話題の投稿をみつける
とに

とに

アーノルドのユニのネーム絶対前の方がいいのに
GRAVITY
GRAVITY6
あらあ

あらあ

うーん…失点しそうや…
GRAVITY
GRAVITY4
虎の呟

虎の呟

まぁでも輝打ってくれ

その前に坂本ぶちかまそう
GRAVITY
GRAVITY2
もじっ

もじっ

めっちゃ上手い
#櫻坂四期生_First_Showcase
GRAVITY
GRAVITY9
ふぐ

ふぐ

エアインディア
当該機はB787-9
何が起きた…
GRAVITY
GRAVITY2
梅雨

梅雨

じゅり、もう十分磨けているであろう段階でも「なんか納得できない時」があるのかわいい 真剣に自分の歯と向き合っている
GRAVITY
GRAVITY2
智武

智武

そう考えるといくら掛かってるのか考えたくないな……
GRAVITY
GRAVITY2
しん🦆

しん🦆

ドールの女の子で暗闇の世界で冒険してるのかも(?)
GRAVITY
GRAVITY2
ぶりり

ぶりり

石上はツーベース量産機にならないといけない
GRAVITY
GRAVITY3
みれい

みれい

カスタマーセンターで外国のスタッフがカタコトで話してた!言葉が不完全でも、頑張って伝えようとする姿勢が良かった。多様な言語が活かせるのは素敵だけど、やっぱりコミュニケーションは難しい部分もあるね。みんなはどう思う?
カスタマーセンターカタコトとは?
カスタマーセンターカタコトは、カスタマーサポートの一形態で、特に言語が流暢でないスタッフが対応する場合に使われる表現です。以下のポイントで説明します。 カタコトの意味: 「カタコト」とは、流暢ではない言葉遣いや、言語が不完全な状態を指します。カスタマーセンターでのカタコトは、外国語を話すスタッフが日本語で対応する際に見られることが多いです。 特徴: 言語の壁: スタッフが日本語を母国語としない場合、言葉が不自然になったり、単語が不完全になったりすることがあります。 コミュニケーションの工夫: カタコトでも、相手に伝わるように工夫して話すことが求められます。例えば、簡単な言葉を使ったり、身振り手振りを交えたりします。 利点と課題: 利点: 多様な言語を話すスタッフがいることで、さまざまな国の顧客に対応できる柔軟性があります。 課題: 言語の不完全さから、誤解が生じる可能性があるため、顧客が求める情報を正確に伝えることが難しい場合があります。 カスタマーセンターでのカタコトは、国際的なビジネス環境において重要な役割を果たしていますが、コミュニケーションの質を保つためには、スタッフのトレーニングやサポートが必要です。
GRAVITY
GRAVITY2
もっとみる
関連検索ワード

私も貴方好きよ