投稿
きずあり
離婚は親としての仕事をクビになるようなもの。唯一の問題は、それでも毎日出勤しなきゃならないことだ。
Divorce is like getting fired from your job as a parent. The only problem is, you still have to show up for work every day.
発言者不明、投稿者訳
ネットで見つけた米国での離婚に関する誰かの言葉
二日前の土曜日の夜、潜伏先で子どもくんが就寝した直後のこと
珍しく私のLINEの音がしたら、先日結婚式をして新婚旅行へ行ってる次男からだった
帰りの飛行機の到着予定時刻から自宅への最終電車に間に合うか不安だと
そこで、今秋の車検まで私が実家に保管してる古い軽自動車を、そこまでは行けるから借りたいという用件だ
彼は私に交際相手がいることや、その相手の約50キロ離れた住まいで大半の時間を過ごしてることなど知らない
普段なら彼に持たせてるスペアキーを使うのだが、新婚旅行で余計なものは持たなかったようで、私が鍵を持って行く必要がある
普段ならシャワーを浴びて二人で楽しむ海外ドラマを観る時間だが、彼女に事情を伝え、一度実家に向かい、また戻ることにした
息子には外出先から鍵を持って向かうとLINEして出発した
普段は使わない高速なら往復で30分早いと気づいたので使うことにした
向かう途中で、息子から「外出先から悪いから、最悪お母さんに車借りてみるからいいよ」とLINEが来た
正直いえば半分くらいはその事態が気に入らないから、わざわざ向かうのだ
間も無く高速の出口というとこで、LINEの着信の音がしたが運転中
ほぼ目的地に着く信号待ちで、終電に無事に乗れそう、外出先から向かってるだろうから悪かったけど、もう大丈夫、との息子からの知らせだった
念のため、鍵は普段の隠し場所に置き、来た道を彼女のところに戻ったのは、きっかり2時間後
息子とのやり取りの顛末を話し、途中で母親に頼もうとしたことや、結果的には自力で帰れることになったと知らせた
「お父さんを頼ってくれて、良かったじゃないですか」
出かける数時間前、ある事で彼女が子ども君に甘いのではないかと諭した後だった

コメント
話題の投稿をみつける

よしぼ
そりゃそう

さばち

みと🔰

マーネ
OYASUMYIの意味は?
「OYASUMYI」は、主に「おやすみ」と「おやすみなさい」を組み合わせた言葉で、カジュアルな挨拶や別れの言葉として使われます。特に、友達や親しい人との会話で使われることが多いです。
意味: 「おやすみ」と「おやすみなさい」の省略形で、リラックスした雰囲気で使われる。
使い方: 寝る前や別れる際に、軽い感じで「OYASUMYI」と言うことで、親しみを表現できます。
この言葉は、特にSNSやメッセージアプリでよく見かけるので、若い世代の間で人気があります。

琴ゆ。

び湯

ゴルフ

百でR(
#青たく

れー@や
#sbhawks

くりん
ずっと楽しみにしてました
#キントレ
もっとみる 
関連検索ワード

みそしる
それは夜中に大変でしたね💦 往復お疲れ様でした🍵😌
CONY
それはそれはお疲れ様でした。 良い結果でも、支援する立場からしたら「せっかくここまでやったのに」と思うことはありますね。 私の母葉しょっちゅうそういうことをします。パソコンで書類作成を手伝って、母の思い通りにならないと「全部無かったことにして他の人に頼む」とか言い出します。 頼られないより、頼ってくれた方が嬉しい反面、好意を受け取ってもらえないと何とも言えない気分になりますね。
空色
お疲れ様でした❗ やはり、父親に頼りたくなるって❗頼れる存在って事だね🎵
クワガタ1975
最悪両親のどっちかに車借りれるでしょ??というのは何となくあったかもですが、まあ親子だから普通のことでしょうね😌 単純に場所の問題かもしれませんが、元奥様よりきずありさんが先で少し良かったかもですね😅
ハナ🐈⬛⛄️💙
行ったり来たりでお疲れ様でした😅 彼女の言葉は、「無駄なことじゃなかったと思いましょう」と、少しでも思えるように、というきずありさんへの気遣いから出た言葉ですよ😊 決して「子供」というものに甘いのではなく、優しさだと思います(*^^*)