海外のニュース、インタビュー映像を字幕だけじゃなくて吹き替えでやってる番組をたまに見るんだけど、吹き替え故に元の言語が聞き取れなくなってるから、「本当に元の映像通りに吹き替えられているのだろうか、都合のいいように変更されてないのだろうか」という気持ちになる。