投稿

白菜練太郎
launchpad購入当初は「ランチパッド」って呼んでたけど海外の動画見てたら「ローンチ…」なのでそういうようにしてた。
で、久しぶりに国内のその手のしかも個人ではない動画見てたら「ランチ…」て言ってて
辞書引いたらboatの-oa-と同じ音で「ローンチ」。
重箱の隅みたいな話だけど、発音だけはちゃんとしないといけない…と個人的には思ってる。でないと通じないからね。
で、英単語をちゃんとした発音にすると、ルー大柴を見るような目で見られ(て)る(気がする)。
日本には変に英語由来のカタカナ語が多いせいかな。
#発音 #英語
コメント
話題の投稿をみつける

てぃす

🦊るい

ゆー

虎のキ

街中タ

チャン
ユラリユルレリとは何ですか?
ユラリユルレリは、主に日本の伝説や民話に登場する言葉で、特に妖怪や神秘的な存在に関連しています。この言葉は、特定の物語や文化的な背景に基づいており、以下のような特徴があります。
意味と起源: ユラリユルレリは、妖怪や不思議な現象を表現する際に使われることが多く、特に不安や恐怖を感じさせるような存在を指すことがあります。
文化的背景: 日本の伝説や民話には、さまざまな妖怪や神秘的な存在が登場し、これらは地域ごとに異なる特徴を持っています。ユラリユルレリもその一部として、地域の文化や信仰に根ざした存在です。
現代の解釈: 現代では、ユラリユルレリはホラーやファンタジーの作品において、特に視覚的な表現やストーリーテリングの要素として使われることが多いです。
このように、ユラリユルレリは日本の文化や伝説に深く根ざした言葉であり、妖怪や神秘的な存在を通じて人々の心に影響を与えています。

えと子

モブ。

クロク

∠鈴か
もっとみる 
関連検索ワード

VGSおむすび
カタカナ語が多いせいというか、 英単語をカタカナ表記した時点で母音をア・イ・ウ・エ・オのいずれかに矯正しちゃってるんです。英語の母音は15種類位あるのに。これでは正しい発音が身に付くわけがありません。 加えて、ローマ字読みに毒されすぎてlaunchをラゥンチと読んだりwarningをワーニングと読んだりする日本人のなんと多いことか。
白菜練太郎 投稿者
英語(英語に限らずですが)の発音は正しく覚えないといけないんですが、それでも英語自身の読み方のクセもタイガイひどいですけどね。(ghotiをfishと読めるぐらいひどい) もはや漢字の音読みぐらい覚えるのが難しいです。