投稿

さにー
関連する投稿をみつける

女性声優の太もも
それにしちゃめっちゃ人おるなぁ有名人でも来とるんかいなと思ってました
おまいか神谷代表
史的唯物論者シン
回答数 3>>
資本主義社会においても、共産主義社会においても、当然のことながら労働者階級の賃金を生産された富の総量から必要な分支出するということは同様である。
問題は生産された富から賃金と原材料費、生産手段の減耗補填費を引いた残り(剰余価値)をどのように分配するかの議論である。
その決定権が大株主や国際資本の側にあるのなら、ベーシックインカムを導入しても状況は右派的であり、逆にその決定権が労働者の側にあるのなら状況は左派的となる。

こあら

享年2歳ひめちゃん
時間で観光してる人もいるのになにさま?と思う
芸能人ってもらいすぎかね
スポンサーも出し過ぎ
その皺寄せが芸能人でない国民に商品なんかも高くなってくるわけよ
もちろんその中には企業努力した分コストもあるわけで商品価値あげてるのもあるけど
あの、ロケってマジみていて嫌悪感しかない
観光客の人に足止めさせてロケ敢行
観光客に声かけるのタメ口

じゅり
結婚するかどうかは1年くらい一緒に住んでみて考えたいって元々言われてたし私もそう思うからそれは良いんだけど、なんかモヤッとしてしまった。
それでも一緒に住みたいって思われてるの謎。
やっぱり生活費安く済ます為?

ころころ
今後関わりないと思ってたから嬉しすぎる🥰

明花
私ご飯作るの苦手だから、、結婚しないんだいっっっ(*˘^˘*,,)ぷいッ
寝よ(。´-д-)。o○Zzz
ゴトー(と🐱)
1. 楽曲の起源(1880年)
原曲はイタリアのナポリで、ケーブルカー(フニクラーレ)の宣伝歌として作成された「Funiculì funiculà」。作詞家は当時のジャーナリストGiuseppe Turco。登山電車と男女の愛をダブルミーニングさせた歌詞であった。
2. 日本への導入と「大人の歌」の時代(1920年代〜1950年代)
大正時代から浅草オペラなどでハイカラな外国の曲として歌われる。時雨音羽訳詞の「となり横丁」(1929年)や、妹尾幸陽訳詞の「フニクリ・フニクラ」(1935年)などが代表的。この頃の詞の内容はまだ大人の鑑賞に堪える原詩に近いものであった。
3. 「童謡」への転換(1961年)
NHK『みんなのうた』で、青木爽と清野協による訳詞のものが紹介される。タイトルは「登山電車」(のちに「フニクリ・フニクラ」)。この詞では男女の情熱的な恋愛感情には触れられず、登山電車の楽しさのみを語る翻案となっている。この『みんなのうた』版によって、フニクリ・フニクラは日本において子供でも歌える「童謡」となった。
4. キャンプ現場での出現と普及(1960年代末〜1971年)
『みんなのうた』による童謡化から約10年の間に、YWCA(YMCA)のキャンプ現場において、登山電車の替え歌として「おにのパンツ」が登場した。
・1971年11月: 小学館の教育誌『小三教育技術』『小四教育技術』において、YWCAキャンプソング収録の「登山電車」の替え歌として紹介される。この時点で「ツノ(おに)」の「拍手(ぱん)」「V字サイン(つー)」といった振り付けまで完成されていたことも記録されている。
・JASRACの登録: 作詞者は「不詳」とされている。従って、「なぜおにのパンツなのか」という理由も不明である。
5. メディアによる全国的な固定化(1975年)
NHK『おかあさんといっしょ』において、田中星児の歌唱で「おにのパンツ」が発表される。1980年にはレコードが発売。田中が補作した2番と共に、現在の形として広く知られるようになった。
ということで、「なぜおにのパンツなのか」の答えは、「分からなかった」。
フニクリ・フニクラ

ヘヨカ
そんなやつばっかやけど
もっとみる 
話題の投稿をみつける

こ。

ゆきち
かわいいたすかります

さけ

たらい

ハヒン
将来が楽しみな若手を見るのはこの上もない楽しみだ

ミチタ

ギぽて

おとな

(元sgr_10
Handley_Page


流通の
渋谷 soba MAREN渋谷店 さん
チャーシュー鶏塩まぜそば
ミニ飯付
大変素晴らしいお点前でした。
また来ますm(_ _)m



もっとみる 
関連検索ワード
