共感で繋がるSNS
GRAVITY(グラビティ) SNS

投稿

ぜりー

ぜりー

洋画を立て続けに3本観たんだけど、
吹き替えの声優の人の声、まじで不快。
演技指導きちんと受けたんだろうけど、
声の出し方、口調、トーンすべて不自然だから
アップデートしたほうがいいよ。
あと高い声気持ち悪いから。
小さな子供の"家族ごっこ""女優ごっこ"観てるみたい
映画台無しにしてるよ?
「今日の夕飯は○だわよ♪」とか普通言わないだろ
GRAVITY12
GRAVITY11

コメント

owli

owli

1 GRAVITY

それは翻訳脚本があかんのでしょうねぇ不自然だなぁとは良く思うし、やっぱり本人の声が一番だと思うので吹き替えは視ないすねぇ。字幕がオススメ。ある程度翻訳脚本あかんくても文字なら脳内補正で許せる。

返信
ぜりー
ぜりー
最近作られた映画だったので、さすがにアップデートされてると思ってました笑。まさかいまだにおネエ言葉採用してるとは思いませんでした。今までずっと字幕派だったので、気づきませんでした[泣き笑い]
1 GRAVITY
——さらに返信を表示(3)
みなみ

みなみ

0 GRAVITY

それは嫌すぎ

返信
ぜりー
ぜりー
マジで不快
1 GRAVITY
——さらに返信を表示(3)
ほそなが

ほそなが

0 GRAVITY

オッケー出した監督が無能やな

返信
ぜりー
ぜりー
ガチ無能。
0 GRAVITY
話題の投稿をみつける
関連検索ワード

洋画を立て続けに3本観たんだけど、