ジュラシックワールド字幕で観るつもりだったから私は影響ないけど吹替版が大炎上しててもはや炎上商法なのかな?って思う。作品に傷が入るし本人は一生ネットのおもちゃにされちゃってキャリアに傷がつくから吹替やるなら事務所か配給会社が声優学校に一時的に入れるとかしたほうがいいと思ういい加減