投稿
GG
エールなのかイールなのか?
蒲焼さん太郎の説明は英語だとこうなるらしい
Kabayaki-san Taro is a sweet and salty snack with a crispy broiled eel flavor.
It is made from minced fish.
コメント
話題の投稿をみつける

ぱなさ

木津川

ほほい

(るなっ

あがり
好き

ルック/
平日より起床時間が早い週末が始まる

ゾッド

Qrjis

しゅが

おけい
もっとみる 
関連検索ワード
投稿
GG
コメント

ぱなさ

木津川

ほほい

(るなっ

あがり

ルック/

ゾッド

Qrjis

しゅが

おけい
ぽんのすけ🦍
発音でもイールって言ってますね[ほっとする]
Masayuki
イールでしょう。
ヒサカタハルカ
日本でのカタカナ語では表記も発音もイールとなります。 イールパイとかいう料理もあります。英語発音にこだわるならそもそもカタカナ発音は無意味ですね。 ちなみに欧米でイールというと、日本みたいな大きなイメージではなく、日本でいうシラウオのような幼魚稚魚を料理するイメージです。
すずね🐈⬛🐈 カーくん
いーる eちゃんとeちゃんが並ぶと いー って読むって聞いた
Onatsu
🇺🇸在住です。イールって発音すると、ルゥ←この母音が入るから通じないんです。イーォです。文字と文字の間のLはオに変えると通じるんです。eelの場合も小さいォに変えると理解してもらえますよ〜。日本後と母音が違うんですよね。口の開け方も舌の使い方も👅