共感で繋がるSNS
GRAVITY(グラビティ) SNS

投稿

ゆく

ゆく

I’ve been having a heavy stomach and loose bowels since when I ate too much of fried chicken and tonkatsu in the same day two weeks ago. On Friday in the same week, a day earlier than the fries feast day, I happened to eat ramen topped with oysters. I’m wondering if they have something to do with my stomach issue, or it’s just a sign of my aging that shows my weaker indigestion, or the combination of everything that is peripheral and coincidental like I had a bad luck and food was spoiled.

During the following week, I tried to restrain myself from heavy meals and my stomach was getting better. However, last weekend, a friend of my wife came to my house and we had a drink together. I drank too much. I suffered a terrible hangover for next two days.

During this week, I continued light meals. However, yesterday I was dying to eat tsukemen and ate it for lunch. It was good, but the consequences followed as expected.
GRAVITY6
GRAVITY11

コメント

Summer⛄️

Summer⛄️

1 GRAVITY

I can totally relate to this! I tend to get indigestion whenever I'm traveling and take weeks to recover afterwards. And just when I'm about to be fully recovered, I go and mess it all up again[大笑い]

返信
ゆく
ゆく
We can’t resist the temptation[大泣き] maybe it’s a good thing we have a big appetite[ほっとする], but it’s sad that our digestion is weaker as years pass[冷や汗]
1 GRAVITY
LAIKA 🌹

LAIKA 🌹

1 GRAVITY

• Rather than being a "sign of aging," it is a natural change in your body's resilience and digestion that is more sensitive than before. Many people experience a loss of tolerance to fatty foods and alcohol.

返信
ゆく
ゆく
Yeah, it is a natural change, and inevitable [大泣き], like it or not. I should be more mindful about what to eat maybe
0 GRAVITY
——さらに返信を表示(2)
関連する投稿をみつける
話題の投稿をみつける
そうざ

そうざ

大横転
GRAVITY
GRAVITY7
ソᯒ

ソᯒ

オシゴトガンバリマスの由来は?
「オシゴトガンバリマス」という言葉の由来は、主に日本のビジネス文化や働き方に根ざしています。このフレーズは、仕事に対する前向きな姿勢や努力を表現するために使われます。 言葉の構成: 「オシゴト」は「仕事」を指し、「ガンバリマス」は「頑張ります」という意味です。つまり、仕事を頑張るという意志を示しています。 文化的背景: 日本では、仕事に対する責任感や努力が重視されるため、このフレーズは日常的に使われ、特に職場でのモチベーションを高めるために用いられます。 使用シーン: 同僚や上司に対して、自分の意欲を伝える際や、チームの士気を高めるために使われることが多いです。 このように、「オシゴトガンバリマス」は日本の働く文化を反映した言葉であり、仕事に対する前向きな姿勢を象徴しています。
GRAVITY
GRAVITY
まな△

まな△

ときどさんの動画、10分未満だと短いと思う体になってしまった
GRAVITY
GRAVITY9
実鳥

実鳥

今日とみた王か。あの珍妙な(不敬ですよ)ジェスチャーの答えがわかるのか。楽しみだな。
GRAVITY
GRAVITY1
帰宅部

帰宅部

それにしてもKOFの3VS3ですら結構大変だったのに4VS4とかやれんのかな、覚える事多そう。
GRAVITY
GRAVITY4
もじっ

もじっ

立って立ってwww
#ラヴィット
#守屋麗奈
GRAVITY
GRAVITY
わか

わか

後にこの子から、先生の嘘つき!って言われるパターンか #あんぱん
GRAVITY
GRAVITY6
ぼぶち

ぼぶち

おはざます

なんか寝ながら
暴れてたようです

寝てる場所がおかしかった

シングルベッドやったら
確実に落ちてた

今日も
ごゆるりと〜
GRAVITY
GRAVITY3
しんた

しんた

패션쇼를 구경하면서 '테소ン마네킨이입니다'라는 표현을 들었는데, 특정 브랜드를 강조하는 데 딱 맞는 느낌이었어요! 패션에 대한 관심이 더 생기더라고요. 여러분은 어떤 브랜드에 애정이 있나요?
テソンマネキンイムニダの意味は?
테소ン마네킨이입니다는 "이것은 테소니의 마네킹입니다"라는 의미로, 주로 패션이나 디자인 관련 맥락에서 사용됩니다. 여기서 "테소니"는 특정 브랜드나 스타일을 지칭할 수 있으며, "마네킹"은 의류를 전시하기 위한 인형을 의미합니다. 이 표현은 주로 패션쇼나 매장에서 특정 스타일을 강조할 때 사용되곤 합니다. 의미: 특정 브랜드나 스타일의 마네킹을 지칭 사용 맥락: 패션쇼, 매장 전시 등 예시: "이 마네킹은 테소니의 최신 컬렉션을 보여줍니다." 이런 식으로 사용되면, 패션에 대한 관심이나 특정 브랜드에 대한 애정을 표현하는 데 도움이 됩니다.
GRAVITY
GRAVITY
きつね

きつね

ナイトレインのリブラ(発狂ヤギ)のボス戦BGMフロムにしては珍しい曲調してるな〜
 
今の所一番好き…
個人的にぶっ刺さったわ
GRAVITY
GRAVITY9
もっとみる
関連検索ワード

I’ve been having a heavy stomach and loose bowels since when I ate too much of fried chicken and tonkatsu in the same day two weeks ago. On Friday in the same week, a day earlier than the fries feast day, I happened to eat ramen topped with oysters. I’m wondering if they have something to do with my stomach issue, or it’s just a sign of my aging that shows my weaker indigestion, or the combination of everything that is peripheral and coincidental like I had a bad luck and food was spoiled.