関連惑星
中国語/中文の星
7445人が搭乗中
参加
114514
英語学習
4774人が搭乗中
参加
【このコミュニティが目指すところ】
・初学者が安心して積極的に、自分の学習状況や学んだ内容、問題点などを言語化できる
・上級者が有益な情報を発信できる
・学習者のレベルに関わらず、健全にモチベーションを高め合える
【推奨される投稿】
《英語に関することなら基本何でもOK!》
・自身の学習の進捗報告
・学んだことの共有(人に教えるつもりで伝えるのがオススメ)
・有益だと思われる情報
・単に英語で面白いと思ったこと
・英語に関する質問や、お悩み相談
・英語教育や、英語学に関する議論(ただし相手を言い負かすための非生産的な醜い争いは、発言の正しさに関わらずBAN対象。論破は三流以下のすることです)
・英作文の添削もありかも?
【BAN対象について】
・知識マウントをとる
・その他初学者の学習意欲を削ぐ発言
これについてはあえて固く明文化せずに、ケースバイケースで常識に基づいて対処します。私が投稿をずっと見守っているのは難しいので、問題のある人物がいたら、僕に報告くだされば対処します。
上級者の方が効率的な英語学習法を発信してくださるのは大大大歓迎ですが、押し付けのようになってしまうと、逆に学習者のモチベーションを下げかねないので気をつけてください。これは私の持論ですが、非効率な勉強法も未熟なうちは必要だと思います。元メジャーリーガーのイチロー選手の言葉で、「無駄なことをいっぱいしないと、何が無駄じゃないかわからない」というものがあります。非効率な勉強も成長の過程では重要だということを表しています。
文房具の星
3249人が搭乗中
参加
皆様の日常に当たり前のようにある文房具。
そんな文房具で日々に彩りを与えてみませんか?
この星ではそんな文房具の素敵な部分を発信していけたら嬉しいです!!可愛かったり綺麗だったり、素敵だったり、オシャレだったり!!皆さまが見たこともない文房具もたくさん投稿していけたらと思います!!
そして文房具好きの皆さまが自分の推し文房具を布教できる場所になったら嬉しいです!!
文房具好きの皆さま、またあまり文房具に興味がなかった方!!
ぜひこれを機会に文房具の世界に足を踏み入れてみませんか?
申請していただければどなたでも星の住民になれます✨✨✨
どうぞよろしくお願いします!!
手書き文字
1417人が搭乗中
参加
お気楽、お手軽に
書画同源。
囚われなく自由なあなたの手描き文字を待ってます✨
筆、ガラスペン、万年筆、鉛筆、ボールペン、マジックなんでも
『上手く書く事より楽しく書く』
よろしくお願いいたします
文ストの星
915人が搭乗中
参加
「文ストの星」へようこそっ!
文スト好きな方なら誰でも搭乗可能であります!
兎に角文スト好きだよー!って方が来てくださると嬉しいです!
和歌山の星
752人が搭乗中
参加
和歌山🍊に関する星です。
お気軽に投稿して下さい😊
・出会い目的等の方は星から降りていただく場合があります。
文鳥の星
494人が搭乗中
参加
手のひらサイズの愛すべき存在!
手書き文字の星
398人が搭乗中
参加
日記やその日の出来事、想いを文字で書いて投稿する惑星です📝
みなさんの想いのこもった投稿を楽しみにしております🤍
フラ和ー植物フェスタ
379人が搭乗中
参加
✨️Hello♪ Welcome♪✨️
花&植物好きor興味ある方ご参加下さい
(審査有り)
🌷趣旨🌷✩.*˚🪐★🔭☀︎.。⋆꙳☽·̩͙꙳✮⋆꙳꙳
花・植物𖥧𓇣𖦥𖥧𖥣から受けた小さな感動から壮大な生命の偉大さまで〜
Share し合えばアナタも周りも幸せ拡がる和を現しています。
多忙な日々…見落としがちな幸せ
輝かせ合(愛)ましょう?✨️
🌹
🎁
🌟🎄🎀🐎🐎🐎🐎🐎🐎🛷🎅🏻🎁🎁🎁🎀🎄🌟
同じ星仲間の投稿にイイネ👍🏻 ̖́-して見てね♪
尚、安心な環境維持の為、不審・苦情があった、惑星にそぐあないと判断された方etc.承認後でも強制処分しちゃいまーす。心得といて❣️
皆の安心を思って…✨️
┈┈ 🎀素敵な日々を願い🎀┈┈
I hope that all your days are filled with happiness! Thank you.
🌐環境保護・SDGs・地球温暖化STOP🌐
昭和の星
296人が搭乗中
参加
銭湯、駄菓子屋、風鈴屋
目覚めよ!高度成長期の子供達!!
世代関係なく、昭和に興味のある人も是非お立ち寄りを。ボチボチやりましょ😄
人気
もってぃ


オタク
動詞が過去形であることを見抜けていないとみなされそうで怖いから、たとえ日本語として不自然でも過去形に訳さないといけない時もやもやする

虫翅

紫乃
多少主語を省略して話したら全く伝わらない。なんで??誰と話してもこんなことなかった。
毎回英文和訳したみたいな話し方しないといけないのしんどい
もっとみる 
関連検索ワード
新着

Liquid駒込
関正生の
真・英文法大全
900ページありますが、英文法の全てがそこに載っている!
…とYouTuberたちが言っていました笑
果たして挫折せずに読み切れるだろうか…。



:(

カズ
投稿0
投稿があっても共通して1件のみしかも英文
の方から最近毎日のように
フォロワー申請が来ますが、ちょっと待って。
あなたの事知る為の情報が何もなくて
どうやって絡んでいくの?
ひとつでも共通項があればそこから話は展開可能かもしれませんが、何にもないんじゃ会話のしようがありません。
あ、間違っても私からは話題提供しませんよ。
何もない更地を耕す起点は私ではないと思っているので。
業者かもしれないね
というコメントを以前頂きましたが
ここでの業者の見分け方をまだ会得していないので何とも言い難く……。
InstagramのID 教えろ
Gメールでやり取りしよう
LINE交換しよう
なんてのがありますが
ここじゃダメな理由は?
1件ずつブロックするのもめんどくせぇし
どうしたものか……。

Liquid駒込




カネダ・ヴェロニカ🦩

しまじろう
一応、前提として長いこと英語から離れてたけど、2年前くらいから英語の勉強し始めて、去年まではTOEICを複数回受験。なのでリーディングとリスニングはある程度基礎はあるけど、ライティングとスピーキングはほぼ無の状態でのスタート。
英検は語彙とライティングゲーと聞いてたので、半年前くらいから準一級単熟語EX(熟語は全捨てしてたけど)をちょっとずつやって、2ヶ月前くらいから本格的に勉強スタート。英作文に90%くらいエネルギー注ぎ込んだ感じ。
きちんとライティングの基礎を身に着けたかったので、「富田の英作文」→「例解和文英訳練習 文法矯正編」を途中までやったところで1月を迎え、どう考えても時間がないことが判明(笑)。ここから試験対策をすることに。
あんまり要約で差がつかないという話だったので、chatGPTくんと一緒にライティングの練習。英検準二級のライティング問題から始めて、準一級の問題の解き方がやっと確立したなという時点で残り1週間。
どう考えても間に合わないのだけど、S-CBTはスピーキングから逃げられないので残り1週間はスピーキングの練習をすることに。
ライティングの練習はある程度できてたので、スピーキングも多少はと思ってたけど、全く口から英語が出てこない。結局は対策が不十分なままで本番に。本当は前日は過去問解いてみようなと思ってたけど体調崩して何もできず。リーディングとリスニングは全くの無対策で試験を受けた。
試験はTOEICよりも受験環境が厳しくて、水すら飲めず(来月からラベル外した水のみ飲めるみたいだけど)。しかもスピーキングから試験が始まるけど、イヤホンしてても周りのスピーキングの声が聞こえて、他の人がめちゃくちゃうまくて心を折られる(笑)。全然できなかった。
次がリスニングの問題。全員がスピーキング問題終わるのを確認してからスタート。全くの無対策だったので問題の感覚が掴めずに途中までボロボロだった。当たり前だけど、先読みするしないとか、メモを使う使わないとか、絶対に事前に把握はしておかないといけない。特に第3問は問題文先読み→メモを先にしておけば割と簡単だけど、何もなしだと手も足も出ない。全体的にレベルはTOEICやってたら手も足も出ないってことはないかも。ちゃんと問題見ておくべきだった。
ライティングとリーディングは一緒に受けれる。どちらを先に解いてもよい。ライティングを先にやった。タイピング型を選んだけど、キーボードはつかえるし、文字数は表示されるしで、コピペボタンはあるしで、どう考えてもこっちがいい。要約対策はほとんどやってなかったけど、何とか書けたかなって感じ。
そこからリーディング。語彙問題は意外と英文がヒント満載でEXやっていればなんとなくでも解けそう。熟語は全捨てしてたけど、文脈でそれなりにやれた感じ。リーディングはTOEICと違って内容が面白い。構文的にムズいのもそこまでなかったし、ライティングが先に終わってたのもあって、ある程度余裕を持ってできたかも。ただ、この辺から脳のエネルギーが切れてきてめちゃくちゃしんどかった。昨日体調崩してたこともあって英文が頭に入ってこなくなった。問題の形式も分かってないので苦労して、なんとかギリギリ終わった感じ。
反省としては、やっぱり過去問は一度解いておかなきゃだった。最低でもリスニングをどうとくかはあらかじめ決めておかないとヒドい目にあう。あと、S-CBTも一次合格はあるし、覚悟を決めてスピーキング捨てて良かったも。
ダラダラと長く書いてしまったけど、S-CBT受検する人の役にちょっとでもたてれば幸いです。
Jun
ハリーポッターの新刊の和訳本が出版されるのははとにかく遅かったから、子供の頃、待ちきれない母親のために、頭と分厚い仏和辞書を抱えて必死にフランス語を翻訳して読み聞かせていた頃を思い出す。全然終わらなくて呼んでる途中で和訳された本が売られて、の繰り返しだったなあ

みょず
もっとみる 
