共感で繋がるSNS

関連惑星

花の星

5705人が搭乗中
参加
四季を彩る多様な草花❁⃘*.゚この星があなたの憩いになりますように𓂃𓂂ꕤ*.゚

花彩命の庭の星

1626人が搭乗中
参加
静かに花弁が舞うとき、その一枚が君を選んだ。

花や植物を愛する星

1272人が搭乗中
参加
花や植物を大切に育てている方や眺めたりするのが大好きな方は、是非搭乗しませんか??皆さんの搭乗をお待ちしております。

花とグリーンの星

668人が搭乗中
参加
ふと道端の花に癒される瞬間など、日々私達を癒してくれるお花や自然美を共有する星です🌱

お花の惑星

519人が搭乗中
参加
一年を通してお花を見て楽しみましょう♪ お花大好き集まって、色々な素敵なお花を見て心の癒しにしてください。 ※勧誘や人の嫌がる行為等有りましたら惑星から離れていただきます。平和な惑星を乱す行為等

お花の星

251人が搭乗中
参加
季節によって色々なお花達と出会って触れて気分転換に〜気になる方はぜひご自由に参加どうぞ〜

五等分の花嫁の星

69人が搭乗中
参加
五等分の花嫁好きな方っお話ししたいです!

花積みの星

66人が搭乗中
参加
花積み専用の星です 箱開けしたいけど花がなくて困ってるかた!花が余りすぎて悩んでる人!誰でも気軽に入ってください!気づき次第花持ってる人が駆けつけます。

🫧お花🫧

59人が搭乗中
参加
可愛いお花を見たい(*´꒳`*)🌸 植物でもいいよ〜🫶🏻

花火の星

51人が搭乗中
参加
花火好きな皆様へ どうぞご搭乗くださいね😊 参加フリーにしております! 良い花火ライフを🎆

人気

関連検索ワード

新着

🥑

🥑

最近は今野大輝くんと矢花黎くんにハマってる
GRAVITY
GRAVITY3
バババーン

バババーン

(NIAコミュを見て)手毬とかいう赤ん坊ェ...#学マス
GRAVITY
GRAVITY
シン

シン

ここまでマスメディアの権威が失墜し、メディアの多様化が進むとマス(大衆)なるものの本質が浮かび上がってくる。
マス(大衆)は単純な快楽を望んでいる。マスはわかりやすい構図、わかりやすい敵を望んでいる。
マスは自分の利益が実現されることこそが正義と信じ、自分が敵だと見なすものが打ち倒されることを娯楽として望む。

そこに現実的な打算はない。あらゆる現実よりも、「敵を討ち滅ぼす」というナラティヴ実現の快楽が優先される。
GRAVITY
GRAVITY
akio

akio

こんばんは^_^

今日、学マスのガチャ引きました。

そしたら、雨宮燕(Campus mode!!)SSRゲットしました‼️

うーん、良かったぜ(^O^)

さて寝るか、おやすみ😴
#おやすみ
#学園アイドルマスター
#学マス
#雨宮燕
GRAVITY
GRAVITY1
いつかのポップコーン

いつかのポップコーン

足をアイシングしながらもいい加減学マス進めないとと思い、会長しか達成していなかった親愛度20をstep3実装順で進めているなどw
清夏と広は終えたので次はことねちん。
カードのTier情報があるので割と進めやすい[ほっとする]
GRAVITY
GRAVITY1
おうみ

おうみ

『レディ・ムラサキのティーパーティ』#読了 『源氏物語』を20世紀初頭に英訳したイギリス人ジョン・ウェイリーの翻訳を、さらに現代の日本語に再翻訳した二人の女性によるエッセイでした。原典→英語→日本語という二重の翻訳の過程をたどるこの本は、『源氏物語』そのものだけでなく、「翻訳される文学」という視点から作品を眺める楽しさを教えてくれました。
とりわけ興味深かったのは、ウェイリーが日本の宮廷文化や生活様式を、当時のイギリスの読者にどう伝えようとしたかという点です。たとえば左大臣御殿は「グレートホール」、几帳や御簾は「カーテン」と訳されています。原文の雰囲気をそのまま説明するのではなく、英国の読者が思い浮かべやすい言葉に置き換えるその工夫からは、文化の隔たりを越えようとするウェイリーの苦心が伝わってきます。同時に、こうした英国的な感覚で語られる『源氏物語』を実際に読んだら、自分はどんな印象を受けるのだろうかという興味もかき立てられました。
また、この本で特に面白かったのは、「あはれ」という『源氏物語』を象徴する言葉が、各国語でどのように訳されているかの比較です。ウェイリー版では「メランコリー」と訳されることが多く、静かな憂いを帯びた感情として捉えられています。一方、フランス語のルネ・シェフール版では、本居宣長の言う「かなしさにひたされた」心の動きに寄り添う語が選ばれていマス。ロシア語のデリューシナ版では「物悲しい魅力」とされ、哀愁の中に美を見出す感覚が強調されている点も印象的でした。中国語版では「物哀」と訳されることが多く、日本語の概念を比較的近い形で受け止めているように感じられマス。
同じ「源氏物語」、同じ「あはれ」でありながら、訳語の違いによって立ち現れる感情の輪郭は大きく異なります。それは翻訳者個人の解釈であると同時に、その言葉が育まれた文化や美意識の違いでもあるのだろうと考えられます。『源氏物語』を通して、各国のお国柄や感性のあり方が自然と浮かび上がってくるところに、この本の大きな魅力があると感じました。
読書の星読書の星
GRAVITY
GRAVITY3
Warito

Warito

クリスマスとバレンタインの間にある、秘密の恋愛イベントとは?クリスマスとバレンタインの間にある、秘密の恋愛イベントとは?

回答数 30>>

バレちゃいマス(不倫や浮気が)
大喜利のお題の星大喜利のお題の星
GRAVITY
GRAVITY2
ばーやん

ばーやん

出勤途中

対向車に当てられた。
その場で止まって相手の車を見たら、まさかの逃走。
片側2車線の道路を跨いで、地元民しか知らないような裏路地に逃げ込んだけど、狭過ぎて幸いにも対向車が来てて追いついた。

接触したことを告げたら、気づかんかったんや。堪忍してくれや。と…

事故はその場で報告が必要だから現場に戻るよう促す。ドライブレコーダーにもすべて録画されてる。戻りなさい。

わかった。戻るわ。と言い、そのまま現場と反対方向へまだ逃走。

たまらず110番してナンバー読み上げ。

逃げる、逃げる。

最終逃げれないと思ったのか、警察署へピットイン。

あいにく駐車場満車で駐車マスが空いてなくて、また逃げられると邪魔くさいので、相手車輌の後方を塞ぐように停めた。

中へ入って行ったので、お巡りさん連れて出てくるのかと思いきや、嫁はん病院連れて行かなあかんから堪忍してくれや。

あのね、僕も出勤途中ですよ。
事故不申告で再度逃走されるならどうぞ。
と促すと、しぶしぶ中へ入って行ったが、交番は出勤するお巡りさんが出てきたので、事情説明して検証。この時点で遅刻。

にぃちゃん。すまんな。気づかんかったんや。

我慢の限界突破して、
これが相手が人でも同じこと言うのか?
気づかんかったって、タイヤで石踏んでもわかるし、気づかんかったは通らない。当てて、あなたは逃げた。私が追いついて逃げきれないから、この警察署へ入っただけ。
ミラーの修理代なんてどうでも良いです。
あなたを当て逃げで被害届提出します。と告げた。

保険屋から電話さすわ。

そんなことどーでもいい。
あなたの反省もしていない、逃走、気づかなかった。という嘘に憤りを感じている。

お互いに止まって、警察呼んで、お互い様ですね。でことは終わっていたはず。
あげく、にいちゃん?誰に言ってるの?
堪忍してくれや?何を?

自分の加入してる保険会社にも連絡。一連の事情を説明した。
相手からの保険会社からも連絡がきた。

そちらが修理されるんでしたらこちらも修理します。と

はい?

言ってる意味がわからないんですけど。
当てて、逃げて、気づかなかった、嫁はん病院に連れて行くから堪忍してくれ?
そんなやつの修理代を俺が出す?
アホなのか?

相手の保険会社は、ドライブレコーダーの映像確認させてほしい。
自分の加入してる保険会社は、ばばあが電話の向こうで笑ってる。

笑い事じゃねーよ。
当て逃げしといて、逃げ得って許される世の中なの?
相手の加入してる保険会社の方がレスポンスも早かった。
自分の加入してる保険会社は、発生した住所すら確認されなかった。

たかが、ミラーでと思うかもしれない。
大事な車当てられて、ミラーやからしゃーない。って思えるほど心は広くない。

修理代欲しいわけじゃない。
きちんとした謝罪があればそれで終わっていた。

相手、老人。隣に汚いばばあ乗せてた。


なんて世の中や。
こんな狂ったやつ車に乗るな!
GRAVITY
GRAVITY2
もっとみる

おすすめのクリエーター