【語源と呼び方の背景】シャベル: 英語の「shovel」由来。スコップ: オランダ語の「schop」由来。日本で「スコップ」が「シャベル」よりも「大きいもの」を指すようになったのは、オランダ語由来の「スコップ」が大型で掘削用、英語由来の「シャベル」が小型で園芸用として定着した時期があり、その後東西で呼び方が逆転したと考えられています。 【用途による区別(形状) 】シャベル: 先が尖った「剣先」で、深く掘る。スコップ: 先が平らな「角型」で、雪かきやすくう作業に。 注)ちょっと眉唾かも... 先の尖ったのは「剣スコ」、四角いのは「角スコ」で、どちらもスコップですよね?【JIS規格による区別(形状)】シャベル(ショベル): 刃の上部に足をかけられる平らな部分があり、土を深く掘るのに適している。スコップ: 刃の上部が曲線で足をかけられず、土などをすくって運ぶのに適している。 【一般的な使い分け(地域差)】東日本: 大型を「スコップ」、小型を「シャベル」と呼ぶ傾向。西日本: 大型を「シャベル」、小型を「スコップ」と呼ぶ傾向(呼び方が逆転)。 (ネットより)ちなみに学生時代にちょっとだけバイトした土木工事の現場の親方は陸上自衛隊にいた人で、ある時「ねえちゃん、円匙(えんぴ)持って来て」と言われてシャベルのことだとわからず、きょとんとした事があります。以上、ご参考までに#ものがものだけによくシャベル