人気
きずあり
有名人ってケチャップみたいなもの
みんなケチャップを求めるし、ケチャップは誰も傷つけない
A household name is like ketchup. Everybody wants ketchup. Ketchup doesn't hurt anybody.
Louis C. K.、投稿者訳
若い頃、米国で暮らしてた時期のこと
何を食べても何かしらのカタチでケチャップの味、香りが続き、しまいに拒食症にまで陥った
それから一定期間の後、ケチャップはきっと、日本での醤油みたいなものと考えるようになった
冒頭の言葉だが、人気テレビタレントように、誰でも知ってる人って、みんなに求められ、人を傷つけるような人物であってはならない、って比喩らしい
さて、月曜日
皆さんは朝からケチャップ食べましたか?
#LouisCK
#白いパンは美味しい

きずあり
私は満腹になっても食べるのをやめない。食事は私の満腹で終わる訳じゃない。終わるのは、自己嫌悪に陥った時だ。
I don't stop eating when I'm full. The meal isn't over when I'm full. It's over when I hate myself.
Louis C. K.、投稿者役
私と同世代の米国のコメディアンの男性の言葉
今日は英語のウンチクを一つ
日本でダイエットというと「減量」の意味で使われる
英語のdietは、本来は食餌療法や習慣としての食事の意味
肥満が国民病とも言える米国でも、減量と食事療法が非常に関連深いものであることから、減量に近い言葉の使われ方もしているようだが..
さて、私は紛れもなく I am on diet だ
先日書いた保育園への送りの使命下であっても毎朝決まったタイミングで体重を測るために、同じスマホアプリで連携できる、別の体重計を千円以下で調達した
つまり体重計2台を使って計測しているのだが、新しい方は約500g重く表示するのが気に入らない
安物はいかんな[大泣き]
さぁ、今日も園児起こして行ってきます![笑う]
#LouisCK
#おうちごはん
#名言


きずあり
動物園ってのは動物にとっては高額な刑務所みたいなもの
唯一の違いは面会者が来ないってくらいのもんだ
A zoo is just a really expensive jail for animals. The only difference is, they don’t get conjugal visits.
Louis C.K.、投稿者訳
冬休み中のテーマ、コメディアンのネタ
隣県で官民連携事業として昨年新しく出来た、小規模な動物園に潜伏先の母子を誘って出掛けてみた
一番の呼び物が二頭のキリン🦒であとはふれあい系動物
たまには子ども君と三人で出掛けられるところと考えたのだが、一番楽しそうだったのは動物好きな母親だった
おめでたいとされる白蛇と写真を撮れるという列に真っ先に並んだのも母親だ
途中で白蛇がグロッキーで選手交代させられてたが、それでも子どもくん、母親と順に写真を撮った
写真係の私に気遣い「お父さんはいいんですか」と係員
「お爺さん」でなくて、良かった
「きずありさん、今日は動物園に連れて行って貰ってありがとうございました」
就寝前に子どもくんが私のところにきて、そう言った
普段は使わない敬語で言ってるところからして、母親に礼を言うよう例文付きで言われたんだろう
今回、母親のクルマで、母親の運転で出掛けているから「連れて行って貰った」の意味を彼が知るのはずっと先の話
それまで覚えていればだが
#LouisCK
#動物園に皮肉を言う気は無い








関連検索ワード
