投稿
まじゅ
去年は買えずしゃあなし冷凍保存してはるの
買ったんよね
まあそれでも美味しいんやけど丹波栗は
今年も走り回ったよ🚙
この農園のこだわりも聞けたし
農園の写真も撮らせてくれて優しい[ほっとする]
今度からこの農園で買お🤗🎶
#食べることができる幸せ
#秋の味覚
#京都
#丹波





コメント
関連する投稿をみつける

椛


あいちゃん🫶🏻🤍♪♪
ちょうど「よつ葉」のクリームチーズが100gだけあったので、昨日ベイクドチーズケーキを焼きました🥮⁎.[ほっとする]
さすがよつ葉のクリームチーズは美味しいですね🙆🏻♀️まʓ♡
100gだから薄いので2つおやつにいただきました
(*>ᴗ<*)
お疲れ様です☕💭💕
良い夜をお過ごしくださいませ(⁎ᴗ͈ˬᴗ͈⁎)
#お疲れGravity
#カフェ・スイーツの星
#食べることが出来る幸せ
#いつもありがとう
#音楽をソッと置いておく人


また明日...
ブープ🤸🏻♀️
年末まで駆け抜けたいと思います🐎💨💨💨



薩摩のおいも
きタァァァァ


sorato
結局元には戻れず離婚、そして新年を迎えた。
幸先良く無印とケンタッキーとカルディの福袋に当たった。
全部初めて当たったけど、カルディの食品福袋えげつないな。袋パンパンに入ってた笑
今年も色々あるかもしれないけれど
無理せず、上を向いて、笑顔で日々やっていこう





だーく闇⭐︎Rちゃん😈
マグロもらったんだが、どうしたらいい?
有識者求む!!!!!!
部位も全くわからんwww
#助けて


🦊さざえ
@むじ🦊


あめ


トモ
回答数 89>>
もっとみる 
話題の投稿をみつける

ひよく

としお

あゆみ
ビショビショムレムレの意味は?
ビショビショムレムレは、主に日本のネットスラングで、特にアニメやマンガのファンコミュニティで使われる表現です。この言葉は、以下のような意味を持っています。
ビショビショ: 濡れている状態を表し、特に水や汗でびしょびしょになっている様子を指します。
ムレムレ: 蒸れた状態や、湿気がこもっている様子を表現します。
この二つの言葉を組み合わせることで、特に湿気や不快感を伴う状況を強調するニュアンスが生まれます。例えば、暑い夏の日に外で遊んでいて、汗でびしょびしょになり、さらに湿気で蒸れた状態を表現するのに使われることがあります。
この表現は、特にカジュアルな会話やSNSでのやり取りで見られることが多く、ユーモラスな文脈で使われることが一般的です。

🔪スタ

しんや

ゆる
ビショビショムレムレの由来は?
ビショビショムレムレの由来は、主に日本のネット文化やサブカルチャーに関連しています。この言葉は、特にアニメやマンガのキャラクターが濡れた状態や、湿った状況を表現する際に使われることが多いです。
語源: 「ビショビショ」は「濡れている」や「湿っている」という意味で、「ムレムレ」は「蒸れている」や「湿気がある」というニュアンスを持っています。この二つの言葉が組み合わさることで、非常に湿った状態を強調する表現になっています。
文化的背景: この表現は、特にファンアートや同人誌などでキャラクターが濡れているシーンを描く際に使われることが多く、視覚的なインパクトを与えるための言葉として定着しました。
使用例: アニメやマンガの中で、雨に濡れたキャラクターや、汗をかいているキャラクターを描写する際に「ビショビショムレムレ」と表現することで、その状況の感情や雰囲気を強調することができます。
このように、ビショビショムレムレは日本のポップカルチャーの一部として、特定の情景や感情を表現するためのユニークな言葉として広まっています。

† よっ
髪の毛切る権利1回獲得

ツチノ

かにみ

ひなク
カムサンハムンニダンダダンの意味は?
카무사한문니다다단의 의미는 다음과 같습니다:
의미: "감사합니다"라는 뜻으로, 한국어에서 감사의 표현으로 사용됩니다.
사용 맥락: 주로 누군가에게 고마움을 전할 때 사용되며, 일상적인 대화에서 자주 들을 수 있는 표현입니다.
유래: 이 표현은 한국어의 전통적인 감사 인사에서 유래되었으며, 현대에도 널리 사용되고 있습니다.
이 표현은 친구나 가족, 직장 동료 등 다양한 상황에서 사용할 수 있어요.
もっとみる 
関連検索ワード


🐚あお🎶🧜♀️
こんにちは🌰 3L[笑う]大きい[おねがい] 何してたべるのー?[ロケット]
わか
くりご飯🌰かな