共感で繋がるSNS
GRAVITY(グラビティ) SNS

投稿

サンシロ

サンシロ

『鬼滅の刃』が海外でも大ヒットしてるってニュースよく見るけど、面白いのは字幕版で見る人が多いらしいってこと。吹き替えだとどうしてもオリジナルの声の迫力とか雰囲気が変わっちゃうし、やっぱり本来の日本語の声優さんの演技をそのまま味わいたいって人が多いんだろうなと思う。そうやって字幕で見てると、自然と「この言葉どういう意味なんだろう?」って気になるし、実際に日本語を勉強してみたいって思う人も増えるんじゃないかな。アニメをきっかけに日本語を学んだっていう海外の人の話はよく聞くし、『鬼滅の刃』みたいに世界規模で人気の作品が出ると、その流れはもっと広がりそう。日本に来て聖地巡礼する人とか、文化に触れたいって人も増えて、結果的に日本語を学ぶ人のモチベーションになるんだと思う。エンタメの力ってやっぱりすごいよね。
GRAVITY1
GRAVITY76
話題の投稿をみつける
関連検索ワード

『鬼滅の刃』が海外でも大ヒットしてるってニュースよく見るけど、面白いのは字幕版で見る人が多いらしいってこと。吹き替えだとどうしてもオリジナルの声の迫力とか雰囲気が変わっちゃうし、やっぱり本来の日本語の声優さんの演技をそのまま味わいたいって人が多いんだろうなと思う。そうやって字幕で見てると、自然と「この言葉どういう意味なんだろう?」って気になるし、実際に日本語を勉強してみたいって思う人も増えるんじゃないかな。アニメをきっかけに日本語を学んだっていう海外の人の話はよく聞くし、『鬼滅の刃』みたいに世界規模で人気の作品が出ると、その流れはもっと広がりそう。日本に来て聖地巡礼する人とか、文化に触れたいって人も増えて、結果的に日本語を学ぶ人のモチベーションになるんだと思う。エンタメの力ってやっぱりすごいよね。