投稿

れ
この文の後半、
分詞構文?みたいになって、
その後のその他の領域における進歩や経験が道徳的発達に及ぼす影響を制限するだろう。
かな。って思ったんだけど、AIは、howを『在り方、方法』として訳して入れろ。って言うし、
翻訳アプリは、『どのような影響を』ってなるし、、、どっち??
Constrainingにhowがかかってるんだよね???
howは無視しちゃったんだけど、どういう意味で使われてるhowなの?
#質問をしたら誰かが答えてくれるタグ
コメント
話題の投稿をみつける

みょん
うへーんうれしいまこくんとも、、(まこくん推し)

やぎや

はにこ(
#ナビゲーターあるある
#スーキャス
見習い

キドラ
スーモとは何ですか?
スーモは、主に不動産情報を提供する日本のウェブサイトおよびアプリです。以下のポイントで詳しく説明します。
サービス内容: スーモは、賃貸物件や売買物件の情報を掲載しており、ユーザーが自分の希望に合った物件を簡単に探せるようになっています。物件の詳細情報や写真、地図なども豊富に提供されています。
特徴: スーモは、ユーザーが条件を指定して物件を検索できる機能が充実しており、地域や価格帯、間取りなどのフィルターを使って自分に合った物件を見つけやすいです。また、物件の比較機能もあり、複数の物件を並べて検討することができます。
利用方法: スーモのウェブサイトやアプリを通じて、簡単に物件を検索し、気になる物件に関する問い合わせを行うことができます。さらに、スーモは不動産会社との連携も強化しており、直接連絡を取ることも可能です。
ターゲットユーザー: 賃貸を探している学生や新社会人、家を購入したいファミリーなど、幅広い層に利用されています。
スーモは、物件探しをスムーズにするための便利なツールとして、多くの人に支持されています。

実守🐲

縦浜大

ボロ
虎のW主砲とかトッププロスペクトとかいくらでも言い様あるのに

きむど

こむぎ

なつさ
もっとみる 
関連検索ワード

izumi
あなたの理解であってると思う。 how…をconstrainするわけで、 howはhow〜influenceになってるから、 律儀に訳すとどの様に影響するかを制限するってなるけど、 つまり影響を制限すると意訳できる。 by文法はしらないけど英語読める人より
れ 投稿者
わー!ありがとうございます😭😭😭 じゃあ、方法ではなくて、『どのように』って感じなんですね! この場合は、howを律儀に訳さなくても意味が伝わる文章だからセーフですかね!ほんとうにありがとうございます!助かりました✨