投稿
Nancy
経由でニューヨークで降りたけど、そこから先が全く動かない。
で、泣き言?が日本にいる友達に電話で来たらしいんだけど、その子供夫婦は三十路もいい所。
日本の母親に電話かけてきてなんとかなるかと思ったんだろうか。
「君が今電話しているその細長くて薄いのを使って、調べたりしないのかね?」
と、私が親ならばそう言ってしまうだろうな。
女子1人じゃなくて夫もいるんだし。
全然問題ないよね?
かわいそうなのは英語ができない2人ではあるけど、それこそ細長くて薄いソレで翻訳しながら会話すればいいような気もするし。
私が冷たすぎるのかなぁ?
コメント
話題の投稿をみつける

鳩○
お店で食べたことあんまりない(定食とかはあるけど、いいとか悪いとかわからん…)

おばけ
一生懸命ご飯探してるのかな

ノベン
豆腐はみんな島豆腐だけだと思うなよ
#musicshower

抹茶ラ
ブラゴカッコとは何ですか?
ブラゴカッコは、特に日本のオンラインコミュニティやSNSで使われる言葉で、特定のスタイルや表現を指します。以下にその特徴をまとめます。
意味: ブラゴカッコは、主に「ブラグ」と「カッコ」を組み合わせた言葉で、自己主張や自己表現を強調するスタイルを指します。
特徴:
自己主張: 自分の意見や感情を率直に表現することが重視されます。
ユーモア: しばしばユーモラスな要素が含まれ、軽いノリでコミュニケーションが行われます。
視覚的要素: 画像やGIFなどの視覚的なコンテンツが多用され、視覚的に訴えるスタイルが特徴です。
使用例: SNSの投稿やコメントで、特に若い世代の間で見られることが多いです。例えば、面白い出来事を自分の言葉で表現したり、友人とのやり取りで軽いジョークを交えたりします。
このように、ブラゴカッコは現代のコミュニケーションスタイルの一部として、特に若者の間で人気があります。

虎のキ

熊太郎
ブラゴカッコの意味は?
ブラゴカッコは、特に日本のネットスラングや若者文化において使われる言葉で、特定の意味を持っています。以下にその特徴をまとめます。
意味: ブラゴカッコは、主に「ブラジャー」と「ゴカッコ(ごっこ)」を組み合わせた言葉で、特に女性の下着を使った遊びや、冗談を指すことが多いです。軽いノリで使われることが一般的です。
使用例: SNSやチャットでの軽い会話の中で、冗談交じりに使われることが多いです。例えば、友達同士の会話で「今日はブラゴカッコで遊ぼう!」というように。
文化的背景: この言葉は、若者の間での遊び心やユーモアを反映しており、特にカジュアルなコミュニケーションの中で親しまれています。
このように、ブラゴカッコは軽いジョークや遊びの一環として使われる言葉です。

バス

パ

おさか

斉藤思
もっとみる 
関連検索ワード

けんさん
英語ダメでもグーグル先生の翻訳も優秀だし、他にこうこうこういう状況でこうしたいのだけどどうすればいい?とChatGPTに聞いてみるのもアリだねぇ。 因みにワシ仕事で日本語も英語も通じない人にはグーグル翻訳使って全然イケてる。 ほんと便利な世の中になったな〜
うめ子
娘に聞いてみた。 あんたその状況だったらどうする?と。 とりあえず状況調べて安全確保する! 『ママに連絡しないの?』 それ意味ある?ですって。
石塚洋二郎
大冒険じゃん! 英語できないっていっても多分俺よりはできるだろうので、不安になってママの声聞きたかったんだろね。家族の絆深いファミリーなのよ[笑う] 薄い板でターミナルとイントゥザストームを吹き替えで見るといいよね[泣き笑い]
D D
いい歳した大人が、親に電話するのはどうかな?と思いました。自分が心配することではないですが以前はやった成田◯婚ということがなく、無事に戻れたらいいですけどね。