「〜円ポッキリ」という言い回しを最近あまり聞かない。なんとなく昭和の宴会みのある表現だ。しかし「ポッキリ」てなんなんやろ。「〜円ちょうど」という意味合いはわかるが「ポッキリ」ってこの場面でしか使わない表現の気がする。こういうニッチな日本語って興味深くて好き。他言語にもあるのかな?