定期的にミーティングしてる取引先が、いつも標準語なんだけどお盆だから帰省先からミーティングに参加してるみたいで、めっちゃ方言入ってて新鮮だった。方言大好きだからどんどん出してくれ、あとそっちのほうが話し方柔らかいから話しやすい!!
RP なるほどなぁ…そうなるとすると、仮に日本における翻訳事案()等々をお問い合わせするならば、実際のスクショとかを添付するしかないのか…?あんな目汚しの文面見せたくもないんだけど、翻訳くっつけて貼るしかないのか…?でもそんな文面つくれへん…翻訳機だよりじゃ…
戦争から何年のニュースは過ちを繰り返さないとか平和意識とかだし、自然災害から何年のニュースはいつやってくるかわからないし備えたり教訓を大切にしようとかなんだけど、墜落事故から何年はそのニュース見てどうしたらええねんってどうしても思っちゃう