中国の友達の話で「本人は自信はないらしいですが、私が見る限りはかなり整ってる顔立ちです!その子いわく、中国が主張控えめな教育方針を行ってるらしくて自信ない人が多いのかもしれませんね」って話したらさっきTikTokのコメ返で「それで自信がないって😂」的な返事が来たんだけど、どういう意味だか聞いてもいいかお前?
晴れる
中国の教育の評価や試験がとても厳しいんです。多くの人が小さい頃から大人になるまで、ずっと勉強ばかりしていて、社交が不足していることが多いので、あまり自信が持てないのかもしれませんね。
xiaobai
中国では、自分に自信がないというのは、必ずしも本当に自分に自信がないということではなく、謙虚さの表れでもあり、多くの部分は古いマナー文化の影響を受けています
Anymore
中国的家庭教育大多数家庭,都是以打压,愧疚,谴责 举例:我考了第二名 家长就会说:你为什么不考第一名,考第二名值得骄傲吗?
或瀬
おそらくそのコメントを返した人は「私は中国出身で自分に自信ないけど、でも我ながら顔は整ってると思ってます!」と解釈したのではないですかね?TikTokのコメ欄は勘違いがすごいので[冷や汗]
ゆかり
自信持って良いでしょ👍 と、言ってる、一つの表現だと思いましたけど。 何言っちゃってるの綺麗なのに😂 と、言い換えれば解りやすい気がしましたが。