投稿

カナタ
ヘミングウェイが「6つの単語で小説を書けるか」という賭けをした時に書いた小説とされます。たいていの名言と同じで出典は怪しいようですが、日本語に訳すと「売ります。赤ん坊の靴。未使用」です。色々と想像力を掻き立てられますね。
これに着想を得たのか、こういった短文の物語を集めた「Six-Words たった6語の物語」という本があるそうで(未読)、ちょっと読んでみたいですね。その中の一つに次のようなものがあるそうです。
Catholic girl. Jersey. It’s all true.
日本語に訳すと「わたしカトリック系でニュージャージー出身なの。イメージ通りでしょ」という感じでしょうか。これはちょっと説明が必要で、カトリック系の家庭というのはお堅いイメージ、ニュージャージー出身は派手な外観で大声で話すイメージがあるそうで、日本で例えるなら「大阪出身のお嬢様」とかでしょうか。この対照的なステレオタイプが自分には当てはまると、やや自嘲気味に話す女の子が想像されます。
こんなに短い文章でもこれだけの表現ができるんだなあ、と感心したのですが、よく考えると日本にも俳句というものがあるのでした。こういう「何かの制約の中で表現する遊び」は、言語を問わず普遍的なものなのかもしれませんね。
話題の投稿をみつける

korn 今
今ので行く判断は◎
#横浜DeNAベイスターズ
#baystars

んにゃ

ナツメ

あらあ

よーこ

蒸しパ
三木お前良い加減にしろよ(豹変)

ムーン
ちなみにこれ敵に当たってすらない

りぃꓸ
楽しみ☺

はしゅ@

Akiバ|
ただ買うなら信頼が出来る所で買いたいよね
もっとみる 
関連検索ワード
