投稿
りょう
(*´ω`*)
公開される前から注目していたんですが
監督さんの作品に対しての拘りや完成度が高かった
なにより、吹き替え版では、
リロを初め
もちろん、スティッチを担当された山寺宏一さん
本編で流れていた曲に対して
さらに、アニメーションでの細かい所までの
再現度
ブリークリーなど、どのようにして馴染ませるのか
ストーリーでは、若干変更されてる所も時折ありましたが
実写版ならではの方向性やなにより
結末に対しての流れを取っても
違和感を感じることなく最後まで
楽しむ事が出来た作品でした
#リロアンドスティッチ #ディズニー

Hawaiian Roller Coaster Ride
話題の投稿をみつける

セナ
でもそれも全てあわいの中の出来事だから…

ʚ や⃝

まんぷ

フレッ

🤍あん
GOMESOの意味は?
GOMESOは、特に日本の若者の間で使われるスラングで、「ごめん、そういうの」という意味を持っています。この言葉は、何かを謝る際に使われることが多く、カジュアルな場面でのコミュニケーションに適しています。
使われる場面: 友達との会話やSNSでのやり取りなど、軽い謝罪や気まずさを和らげるために使われます。
由来: 「ごめん」と「そういうの」を組み合わせた言葉で、特に若者文化の中で生まれた表現です。
この言葉は、特に親しい友人同士の会話で使われることが多く、堅苦しい表現を避けたい時にぴったりです。

なまこ
しかし過去イベの写真ほとんどぶっ飛んだのほんま悲しい

うに丼

みたら

Fashion狂

みつぽ
もっとみる 
関連検索ワード
