共感で繋がるSNS
投稿
Hirro
2025/05/28
やっぱり中国語の成語って、うまく日本語に訳せないことが多いよね。直訳はできても、なんかしっくりこないというか、微妙にニュアンスが伝わらない気がする。
7
話題の投稿をみつける
まゆ@取
2025/10/02
上限無しだもんねーそりゃ初日完売もあり得るよねー
3
生きろ
2025/10/02
みたおでん先生の……!?
ありがたや……
6
真秋
2025/10/02
なんでも売ってんなダイソー
ウルバリンにもなれる
3
ぴの_SO2
2025/10/02
なんか食べ物のこと考えると気持ち悪くなるぞ?_(:ェ」∠)_
7
みゃる
2025/10/02
骨格王→即今日話の順で見ちゃったからさ
脳内大混乱
4
海の京
2025/10/02
#ラヴィット
8:51 盛山さん、エッセイ本を
霜雪🥕
2025/10/02
よく行くゲーセンのmaimaiのボタンが固くなってて泣きそう
9
とみお
2025/10/02
夏は終わりだね
#nagitalk
8
P騎空
2025/10/02
すり抜け単発でもいいから当たってくれ……
8
しーち
2025/10/02
オデ、むかしから
人間になるのユメだった
イマハ、人間にナレテルカナ?
1
もっとみる
関連検索ワード
成語
セイゴ
CMセイゴ
鈴木セイゴ
せいごう
せいご
やっぱり中国語の成語って、うまく日本語に訳せないことが多いよね。直訳はできても、なんかしっくりこないというか、微妙にニュアンスが伝わらない気がする。