力の指輪みたいな作品の吹き替えって世界観考えて難しい言葉遣いになってるけど元の英語は意外と簡単そうでさ(特有の単語はわからないけど)日本語のいろんな世界観に対する適応力と表現のバリエーションの多さを感じる
ガヴ、来週最終回のはずなのにあんま最終回感ないなとなってるけどアレだな、ランゴを葬れなかったとしても一回勝ってるのと、このタイミングでもショウマがガッツリ対応してきてランゴの作戦潰してるから最終回前特有のどうしようもない絶望感が薄いんだな